"مكرّرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • bis
        
    Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la propuesta de proyecto de artículo 81 bis UN النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 81 مكرّرا المقترح:
    Conclusiones a que llegó el Grupo de Trabajo respecto del proyecto de artículo 75 bis UN استنتاجات الفريق العامل حول مشروع المادة 75 مكرّرا
    Así pues, el régimen ejecutorio previsto en el artículo 17 bis sería únicamente aplicable a las medidas cautelares, y no al mandato preliminar dictado ex parte o sin escuchar a la otra parte. UN ومن ثم، فإن نظام الإنفاذ المنصوص عليه في المادة 17 مكرّرا لن يسري إلا على تدابير الحماية المؤقتة.
    Como variante a esas dos propuestas, se sugirió colocar el texto propuesto en algún comentario que se hiciera del proyecto de artículo 17 bis. UN وقُدّم بديل لكلا الاقتراحين بأن تُدرج الصيغة المقترحة في تعليق على مشروع المادة 17 مكرّرا.
    El Grupo de Trabajo pasó luego a examinar la cuestión de si el proyecto de artículo 17 bis debería disponer expresamente que sus disposiciones no se aplicaban a los mandatos preliminares. UN ثم شرع الفريق العامل في النظر فيما إذا كان ينبغي أن يتضمن مشروع المادة 17 مكرّرا نصا صريحا بأنه لا ينطبق على الأوامر الأولية، أم لا.
    Relación entre los artículos 17 bis y 17 ter UN التفاعل بين مشروعي المادتين 17 مكرّرا و17 مكرّرا ثانيا
    Se dijo, no obstante, que no cabía impedir que el foro judicial competente entrara a examinar, a instancia de la parte interesada, los fundamentos del caso, aun cuando dicho foro se hubiera pronunciado ya con arreglo a lo previsto en el proyecto de artículo 17 bis. UN غير أنه ذكر أن محكمة الدولة لا يمكن أن تمنع من إعادة النظر من جديد في قضية ما عندما يطلب إليها طرف القيام بذلك، حتى وإن كانت محكمة الدولة قد سبق أن اتخذت قرارا بمقتضى مشروع المادة 17 مكرّرا.
    Contra dicha propuesta, se adujo que los artículos 17 y 17 bis sólo eran aplicables a las partes en el arbitraje, no a los terceros, y que esa modificación haría innecesariamente compleja la disposición. UN واعتُرض على هذين الاقتراحين بحجة أن مشروعي المادتين 17 و17 مكرّرا يتناولان طرفي التحكيم فقط وليس الأطراف الثالثة، وأن التعديل المقترح سيضيف إلى الحكم قدرا من التعقّد لا داعي لـه.
    Se respondió recordando que el propósito del proyecto de artículo 17 bis era sentar las reglas para el reconocimiento y la ejecución de las medidas cautelares, no reproducir con exactitud lo dispuesto en el artículo 34 de la Ley Modelo. UN وأُشير في الرد على ذلك إلى أن الغرض من مشروع المادة 17 مكرّرا هو إرساء قواعد من أجل الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها، وليس من أجل إيجاد تواز مع المادة 34 من القانون النموذجي.
    Además, se hizo notar que tanto el artículo 36 como el proyecto de artículo 17 bis preveían la discreción de denegar la ejecución y que, por consiguiente, seguiría siendo posible que el foro judicial dispusiera la ejecución de un mandato preliminar. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن المادة 36 ومشروع المادة 17 مكرّرا ينصان كلاهما على ممارسة صلاحية تقديرية لرفض الإنفاذ، ومن ثم سيكون بإمكان المحكمة رغم ذلك أن تصدر أمرا بإنفاذ الأمر الأولي.
    " Artículo 303 bis 11: " Toda persona moral es declarada penalmente responsable, en las condiciones previstas en el artículo 51 bis de la presente ley, de las infracciones previstas en la presente sección. UN " المادة 303 مكرّرا 11: " تتحمّل الشخصية المعنوية المسؤولية الجنائية في الظروف المنصوص عليها في المادة 51 مكرّرا من هذا القانون، عن المخالفات المنصوص عليها في هذا الباب.
    La persona moral incurre en las penas previstas en el artículo 18 bis de la presente ley " . UN وتصدر ضد الشخصية المعنوية العقوبات المنصوص عليها في المادة 18 مكرّرا في هذا القانون " .
    España lamenta, en particular, que la propuesta de incluir un párrafo 1 bis que recogiera expresamente el trabajo de la experta independiente sobre esta materia no haya sido tomada en consideración. UN وتأسف إسبانيا بالتّحديد على أنّ الاقتراح القاضي بإدراج الفقرة 1 مكرّرا التي ستشير إشارة صراحة إلى عمل الخبيرة المستقلّة بشأن هذه المسألة، لم يُؤخذ بالاعتبار.
    El Presidente interino entiende que la propuesta de artículo 15 bis es aceptable para la Comisión. UN 9- الرئيس بالنيابة: اعتبر أنَّ المادة 15 مكرّرا المقترحة تحظى بقبول اللجنة.
    23. El Grupo de Trabajo aprobó en cuanto al fondo los párrafos 68, 23A y 23A bis tal como estaban redactados. UN 23- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرات 68 و23 ألف و23 ألف مكرّرا بصيغتها الواردة في المشروع.
    94. Se sugirió también que al final de la segunda oración de la variante 1 se insertara un texto del siguiente tenor: " en el entendimiento de que las restricciones enunciadas en el artículo 17 bis no son aplicables a las objeciones oponibles por terceros frente a las medidas cautelares " . UN 94- اقترح أن تدرج عبارة على النحو التالي في نهاية الجملة الثانية من الخيار 1: " شريطة ألا تكون التقييدات الواردة في المادة 17 مكرّرا منطبقة على اعتراضات أطراف ثالثة على تدابير الحماية المؤقتة. "
    Se recordó además que seguían sin resolverse algunas de las cuestiones suscitadas respecto del proyecto de artículo 17 bis en la nota de la Secretaría, y en particular en el párrafo 51 del documento A/CN.9/WG.II/WP.131. UN واستُذكر أيضا أن بعض الأسئلة المثارة فيما يتعلق بمشروع المادة 17 مكرّرا في مذكّرة الأمانة، وخصوصا في الفقرة 51 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.131، لا تزال مطروحة للنقاش.
    Proyecto de artículo 72 bis UN مشروع المادة 72 مكرّرا
    70. Se propuso que el siguiente texto de un nuevo proyecto de artículo 81 bis se incorporara al proyecto de convenio como párrafo 2 del proyecto de artículo 81: UN 70- اقتُرح إدراج النص التالي لمشروع مادة جديد 81 مكرّرا في مشروع الاتفاقية بوصفه مشروع الفقرة 81 (2):
    - Se incorporara el proyecto de artículo 81 bis al proyecto de convenio como base para futuras deliberaciones, con sujeción a los ajustes que resultaran necesarios para adaptarlo a los cambios de redacción que se introdujeran en todo el capítulo relativo a la vía judicial. UN - إدراج مشروع المادة 81 مكرّرا في مشروع الاتفاقية كأساس للمناقشة في المستقبل، رهنا بإدخال ما يلزم من تعديلات على النص لاستيعاب التغييرات الصياغية المدخلة على كامل الفصل المتعلق بالاختصاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more