En general, puede considerarse que la capacidad tecnológica tiene tres componentes principales: asimilación, adaptación y creación. | UN | وبوجه عام، يمكن النظر إلى القدرة التكنولوجية على أن لها ثلاثة مكونات رئيسية: الاستيعاب والتكيف والخلق. |
El programa académico comprende cuatro componentes principales. | UN | ويشمل البرنامج الأكاديمي أربعة مكونات رئيسية هي: |
El Convenio se articula en torno a tres componentes principales: el derecho a saber, el derecho a participar en la adopción de decisiones y el derecho a reparación o examen. | UN | وهي تشمل ثلاثة مكونات رئيسية: الحق في المعرفة، وحق المشاركة في اتخاذ القرارات، والحق في الانتصاف أو المراجعة. |
El objetivo es normalmente separar los componentes fundamentales de la red o instalaciones esenciales de los segmentos competitivos de la empresa. | UN | والهدف من ذلك عادة هو فصل مكونات رئيسية للشبكة أو مرافق جوهرية فيها عن الشرائح التنافسية في المشروع. |
Además, las políticas de prevención temprana concebidas para abordar cuestiones sociales son componentes clave para promover el concepto de seguridad humana y mantener una base sostenible con el fin de promover la paz y prevenir los conflictos. | UN | علاوة على ذلك، إن سياسات المنع المبكر الرامية إلى معالجة مسائل المجتمع هي مكونات رئيسية لتعزيز مفهوم الأمن البشري والحفاظ على قاعدة مستدامة لتوطيد السلام ومنع الصراع. |
Los oradores informaron a los participantes sobre la labor realizada en relación con los tres elementos principales de la iniciativa StAR, a saber, la acumulación de conocimientos, la asistencia técnica para el desarrollo de la capacidad y la asistencia preparatoria para la recuperación de activos. | UN | وأحيط المشاركون علماً بالتقدم المحرز بشأن ثلاثة مكونات رئيسية للمبادرة، ألا وهي: اكتساب المعرفة والمساعدة التقنية على بناء القدرات والمساعدة التمهيدية على استرداد الموجودات. |
Las actividades que realice el PNUMA en la esfera del agua dulce se organizarán en torno a tres componentes esenciales y vinculados entre sí: la evaluación; la gestión; y la coordinación y cooperación para una gestión integrada de los recursos hídricos. | UN | وسيتم تنظيم أنشطة اليونيب في مجال المياه العذبة في ثلاثة مكونات رئيسية ومترابطة: التقييم، والإدارة، والتنسيق والتعاون بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
La asistencia prestada a través de este programa tiene tres componentes principales: | UN | وللمساعدة المقدمة في إطار البرنامج ثلاثة مكونات رئيسية: |
Se ha creado un equipo de trabajo formado por el Ministerio de Asuntos Sociales del Estado de Jartum y se ha adoptado un sistema de atención de la familia que consta de tres componentes principales. | UN | لقد تم تكوين فريق عمل يضم وزارة الشؤون الاجتماعية ولاية الخرطوم حيث تم إقرار نظام رعاية الأسرة من ثلاث مكونات رئيسية: |
Los programas giran en torno a tres componentes principales: legislación, protección y detección temprana mediante pruebas. | UN | يرتكز البرنامج على ثلاث مكونات رئيسية: التشريعات، والوقاية، والاكتشاف المبكر من خلال الفحص. |
Las hipótesis y los modelos se construyen explícita o implícitamente sobre la base de cuatro componentes principales: | UN | وتنهض السيناريوهات والنماذج صراحة أو ضمنياً على أربعة مكونات رئيسية: |
Las hipótesis y los modelos se construyen por lo general explícita o implícitamente sobre la base de cuatro componentes principales: | UN | وتقوم السيناريوهات والنماذج صراحة أو ضمناً في العادة على أربعة مكونات رئيسية: |
El " Plan estratégico " de la Iniciativa se basa en tres componentes principales: ejecución; evaluación y comunicación. | UN | 15 - وتستند الخطة الاستراتيجية للشبكة إلى ثلاثة مكونات رئيسية هي: التنفيذ، والتقييم والاتصالات. |
Se planteó que dar una respuesta adecuada a la trata de seres humanos había que considerar seis componentes principales, a saber, la legislación, la aplicación de la ley, el enjuiciamiento, las penas, los programas para las víctimas, y la sensibilización y responsabilidad del público. | UN | فقيل ان هناك ستة مكونات رئيسية لاستجابة مناسبة لمشكلة الاتجار بالبشر هي التشريع والانفاذ والمحاكمة والعقوبات والبرامج التي تعد للضحايا ولتوعية الجمهور والمساءلة. |
:: El desmantelamiento de los componentes principales en subcomponentes: por ejemplo, la separación del paquete físico en componentes primarios y secundarios y su subdivisión ulterior, por ejemplo, la separación de los componentes primarios en materiales fisionables y no fisionables y carga reforzada detonante; | UN | :: فصل المكونات الرئيسية إلى مكونات فرعية، مثلا: تفكيك المجموعة الفيزيائية إلى مكونات رئيسية وفرعية وأجزاء فرعية أخرى، مثل فك المكون الرئيسي إلى مواد انشطارية وغير انشطارية وعبوة شديدة الانفجار؛ |
El programa de Angola, apoyado por el PNUD y Chevron Texaco, comprende tres componentes principales: servicios de fomento empresarial, semilleros de empresas y formación para analfabetos. | UN | ويتضمن برنامج أنغولا، الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركة شيفرون تيكساكو، ثلاثة مكونات رئيسية هي: خدمات تطوير نشاط الأعمال، وحاضنات نشاط الأعمال، وتوفير تدريب للأميين. |
El proyecto de apoyo a las iniciativas de reforma de la justicia (JURIS) tiene tres componentes fundamentales: la mediación, la educación de la judicatura y la promoción de la reforma. | UN | ويتألف مشروع مبادرات الإصلاح العدلي من ثلاثة مكونات رئيسية هي: الوساطة، والتعليم القضائي، والدعوة للإصلاح. |
Los Estados han tendido a considerar a las mujeres de las zonas tribales prácticamente como objetos culturales y siguen ignorando sus problemas por razones de género, que consideran componentes fundamentales de la cultural tribal inviolable. | UN | وتنظر في المعتاد البلدان إلى النساء في المناطق القبلية على أنهن مجرد عنصر ثقافي، ولا يلتفت إلى مشاكلهن الجنسانية باعتبارها مكونات رئيسية لثقافة قبلية لا تُمس. |
Otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cuentan en mayor o menor medida con diversos componentes clave de rendición de cuentas, y algunas de ellas con sólidos sistemas o componentes de control interno. | UN | ولمؤسسات أخرى من منظومة الأمم المتحدة مكونات رئيسية متنوعة للمساءلة بدرجات متفاوتة، ينطوي العديد منها على آليات أو مكونات للرقابة الداخلية الصارمة. |
Los sistemas comprenden seis componentes clave: | UN | وتتضمن هذه النظم ستة مكونات رئيسية: |
El programa de la visita consistió en cuatro elementos principales: | UN | 6 - ويتألف برنامج الزيارة من مكونات رئيسية أربعة: |
Los mandatos contenidos en la Declaración del Milenio, la Declaración de Durban, el Consenso de Monterrey y la Declaración de Johannesburgo deben cumplirse de forma prioritaria y como componentes esenciales del Consenso de Copenhague. | UN | 9 - ومضت قائلة إن الولايات الواردة في إعلان الألفية وإعلان دربان وتوافق آراء مونتيري وإعلان جوهانسبرغ ينبغي الوفاء بها على سبيل الأولوية وبوصفها مكونات رئيسية من توافق آراء كوبنهاغن. |
El programa consta de cuatro grandes componentes: salud y nutrición; educación sobre salud y nutrición; vida escolar saludable, y coordinación entre la escuela y la comunidad para la salud. | UN | ويضم البرنامج أربعة مكونات رئيسية: الصحة والتغذية، والتثقيف في مجالي الصحة والتغذية، والعيش الصحي في المدارس، والتنسيق بين الأوساط المدرسية من أجل ضمان الصحة. |
En concreto, se ha considerado que los siete programas de trabajo/proyectos siguientes constituyen servicios de asesoramiento y/o incluyen componentes importantes de servicios de asesoramiento: | UN | وعلى وجه التحديد، اعتُبر أن برامج العمل/المشاريع السبعة التالية تشكل خدمات استشارية و/أو تتضمن مكونات رئيسية للخدمات الاستشارية: |