"ملاحظات ختامية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • observaciones finales sobre
        
    • observaciones finales respecto
        
    • observaciones finales con respecto
        
    • observaciones finales acerca
        
    • observaciones finales relativas
        
    Desde el año 2008 el Comité ha examinado 26 informes presentados por los Estados partes y ha aprobado observaciones finales sobre dichos informes. UN وأشارت إلى أن اللجنة نظرت، منذ عام 2008، في 26 تقريراً قدمتها دول أطراف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن تلك التقارير.
    observaciones finales sobre la aplicación de las recomendaciones del informe de la Misión de Investigación UN ملاحظات ختامية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق
    observaciones finales sobre el capítulo VIII UN ملاحظات ختامية بشأن الفصل الثامن
    El Comité aprobó observaciones finales sobre esos informes, que pueden consultarse en su sitio web. UN واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأن هذه التقارير، وهي ملاحظات متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    E. observaciones finales sobre el fortalecimiento del proceso de apelación UN هاء - ملاحظات ختامية بشأن تعزيز إجراءات الطعون
    De no recibir respuesta alguna de Malawi antes de esa fecha, el Comité continuará con la aprobación de las observaciones finales sobre Malawi en virtud de un procedimiento de revisión. UN وفي حالة عدم تلقي أية ردود من ملاوي بحلول ذلك الموعد، ستمضي اللجنة إلى اعتماد ملاحظات ختامية بشأن ملاوي بموجب إجرائها الخاص بالاستعراض.
    A. observaciones finales sobre la aplicación inicial experimental UN ألف - ملاحظات ختامية بشأن التطبيق التجريبي الأولي للمعايير على
    A. observaciones finales sobre la aplicación inicial experimental de los criterios a las tres alianzas presentadas en el tercer período de sesiones UN ألف - ملاحظات ختامية بشأن التطبيق التجريبي الأولي للمعايير على الشراكات الثلاث التي عُرِضت في دورتها الثالثة
    observaciones finales sobre los pasos que habrá que seguir ulteriormente UN ملاحظات ختامية بشأن الخطوات التالية
    observaciones finales sobre los pasos que habrá que seguir ulteriormente UN ملاحظات ختامية بشأن الخطوات التالية
    observaciones finales sobre el informe inicial de Andorra* UN ملاحظات ختامية بشأن تقرير أندورا الأولي*
    observaciones finales sobre los informes periódicos combinados inicial y segundo a quinto de la República Centroafricana** UN ملاحظات ختامية بشأن تقرير جمهورية أفريقيا الوسطى الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية من الثاني إلى الخامس*
    observaciones finales sobre el informe inicial del Ecuador* UN ملاحظات ختامية بشأن تقرير إكوادور الأولي*
    4. Observa con beneplácito asimismo el procedimiento innovador adoptado por el Comité para examinar la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes están retrasados y para formular observaciones finales sobre los informes de los Estados partes en la Convención; UN ٤ - ترحب أيضا باﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    2. Acoge con satisfacción el procedimiento innovador adoptado por el Comité para examinar la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes están retrasados y para formular observaciones finales sobre los informes de los Estados partes; UN ٢ - ترحب بالاجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف؛
    4. Alienta el empleo de procedimientos innovadores por parte del Comité para examinar la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes están retrasados y la formulación de observaciones finales sobre los informes de los Estados partes en la Convención; UN ٤ - تشجع استخدام اﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها من أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    88. También en la misma sesión, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos hizo unas observaciones finales acerca del debate de la reunión sobre los derechos del niño. UN 88- وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس مجلس حقوق الإنسان ملاحظات ختامية بشأن حلقتي المناقشة المتعلقتين بحقوق الطفل.
    Entre el 24º período de sesiones, celebrado en noviembre de 2000, y el 26º, celebrado en agosto de 2001, el Comité examinó y aprobó observaciones finales relativas a los informes de 21 Estados Partes, de los cuales 19 contenían exámenes detallados del ejercicio del derecho a una vivienda adecuada, a tenor el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto. UN ومنذ الدورة الرابعة والعشرين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وحتى الدورة السادسة والعشرين المعقودة في آب/أغسطس 2001، استعرضت اللجنة واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن 21 تقريراً للدول الأطراف تضمن 19 تقريراً منها دراسات مفصلة لإعمال الحق في السكن الملائم بموجب الفقرة 1 من المادة 11 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more