"ملاحظة عامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • observación general
        
    • Nota general
        
    • observación de carácter general
        
    La delegación de Hungría estima particularmente pertinente la decisión adoptada por el Comité de Derechos Humanos de formular una observación general sobre el artículo 27 del Pacto. UN ومن رأي الوفد الهنغاري أن القرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بصوغ ملاحظة عامة بشأن المادة ٢٧ من العهد هو قرار في محله.
    Proyecto de observación general sobre el artículo 12 del Pacto UN مشروع ملاحظة عامة بشأن المادة ٢١ من العهد
    Me limitaré a una observación general o dos sobre el informe, en primer lugar para encomiar a la Secretaría por sus esfuerzos por elaborar un informe intelectualmente honrado que recoge objetivamente lo ocurrido. UN وأكتفي بتقديم ملاحظة عامة واحدة أو ملاحظتين عن التقرير، أولاً أود أن أثني على الأمانة للجهود التي بذلتها لوضع تقرير أمين من الناحية الفكرية يعكس الوقائع التي حدثت.
    Nota general: Después de la revolución de las rosas de noviembre de 2003 ocurrieron importantes cambios estructurales e institucionales en el Gobierno de Georgia. UN ملاحظة عامة: لقد طرأت تغييرات هيكلية ومؤسسية كبرى على حكومة جورجيا عقب اندلاع ثورة الورود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Nota general UN ملاحظة عامة الصفحات
    Nota general sobre tecnología UN ملاحظة عامة بشأن التكنولوجيا
    Una observación de carácter general respecto de la aplicación del capítulo III por parte del Reino Unido se refiere a la cuestión de los datos estadísticos relacionados con la investigación y el enjuiciamiento de delitos de corrupción, incluidas las condenas y las multas impuestas. UN ثمة ملاحظة عامة بشأن تنفيذ المملكة المتحدة للفصل الثالث تخص مسألة البيانات الإحصائية المتعلقة بالتحقيق في جرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها، بما في ذلك الأحكام أو الغرامات المفروضة.
    Se hizo una observación general en que se expresaron reservas sobre la cuestión de si el capítulo 7 era el lugar más indicado para insertar el artículo 25. UN وأبديت ملاحظة عامة بالتساؤل عما إذا كان الفصل 7 هو الموضع المناسب لمشروع المادة 25.
    Además, el Estado parte sostiene que la declaración de la autora de que muchos jóvenes son asesinados y torturados durante el servicio militar es una observación general y no confirmada. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعترض الدولة الطرف بأن إفادة صاحبة الشكوى بشأن تعرض العديد من الشبان للقتل والتعذيب أثناء الخدمة العسكرية هي ملاحظة عامة وغير مؤكدة.
    Además, el Estado parte sostiene que la declaración de la autora de que muchos jóvenes son asesinados y torturados durante el servicio militar es una observación general y no confirmada. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعترض الدولة الطرف بأن إفادة صاحبة الشكوى بشأن تعرض العديد من الشبان للقتل والتعذيب أثناء الخدمة العسكرية هي ملاحظة عامة وغير مؤكدة.
    Esto dio lugar a una observación general del Comité de los Derechos del Niño. UN وهذا حدا لجنة حقوق الطفل على إبداء ملاحظة عامة.
    Por ejemplo, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ha aprobado recientemente una observación general sobre los derechos de los que envejecen, cuestión clara e íntimamente vinculada con la desigualdad de trato en razón del sexo. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤخرا ملاحظة عامة بشأن حقوق المسنين، وهي مسألة لها بُعد واضح يتعلق بنوع الجنس.
    22. Los miembros del Comité han hecho una observación general sobre las alegaciones de tortura y malos tratos presuntamente infligidos en Somalia. UN ٢٢- ولقد قدم أعضاء اللجنة ملاحظة عامة بشأن ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الصومال.
    A título de observación general, se recordó que el párrafo 7 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General contenía un requisito similar acerca de la advertencia inequívoca. UN 52 - وأبديت ملاحظة عامة تضمنت الإشارة إلى أن الفقرة 7 من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 51/242 تتضمن شرطا مماثلا فيما يتعلق بتوجيه تحذير واضح.
    Nota general sobre programas informáticos UN ملاحظة عامة بشأن البرمجيات
    d) Nota general del equipo lógico UN (د) ملاحظة عامة بشأن البرمجيات:
    d) Nota general del equipo lógico UN (د) ملاحظة عامة بشأن البرمجيات:
    d) Nota general del equipo lógico UN (د) ملاحظة عامة بشأن البرمجيات
    d) Nota general del equipo lógico UN (د) ملاحظة عامة بشأن البرمجيات
    c) Nota general de tecnología UN (ج) ملاحظة عامة بشأن التكنولوجيا:
    d) Nota general del " equipo lógico " (software) UN (د) ملاحظة عامة بشأن البرمجيات:
    Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Quisiera hacer una observación de carácter general con respecto a los párrafos 8, 9 y 10, tal como aparecen en el proyecto. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): لديّ ملاحظة عامة فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 10، بصيغتها الواردة في مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more