"ملاديتش وغوران هادجيتش" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mladić y Goran Hadžić
        
    En segundo lugar, necesita la asistencia de Serbia en la cuestión clave de la detención de los dos prófugos, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN ويلتمس منها، ثانيا، المساعدة في المسألة الجوهرية المتمثلة في إلقاء القبض على الفارَّين راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    No cabe alternativa alguna a la detención inmediata de los dos prófugos restantes, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN وليس هناك خيار آخر غير القبض فورا على الفارين المتبقيين، راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    VII. Cooperación de los Estados Es frustrante informar una vez más de que Ratko Mladić y Goran Hadžić siguen en paradero desconocido. UN 60 - من دواعي الشعور بالإحباط الإفادة مرة أخرى بأن راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش لا يزالان طليقين.
    Sigue habiendo dos acusados prófugos, a saber, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN 21 - لا يزال هناك متهمان فاران من وجه العدالة، هما راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    Una vez más debo informar de que Ratko Mladić y Goran Hadžić aún no han sido capturados. UN 71 - تجب الإفادة مرة أخرى بأن راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش لا يزالان طليقين.
    Ratko Mladić y Goran Hadžić son los dos únicos prófugos que se encuentran en paradero desconocido. UN 2 - إن راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش هما الفاران الوحيدان.
    Dos prófugos, Ratko Mladić y Goran Hadžić continúan en paradero desconocido. UN 33 - لا يزال راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش فارين.
    Una vez más hay que indicar que Ratko Mladić y Goran Hadžić siguen en libertad. UN 79 - تجب الإفادة مرة أخرى بأن راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش لا يزالان طليقين.
    En primer lugar, la Oficina necesita la asistencia de Serbia en la cuestión fundamental de la detención de los dos fugitivos, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN أولهما احتياج المكتب إلى مساعدة صربيا في المسألة الرئيسية المتعلقة بإلقاء القبض على الهاربين، راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    Una vez más hay que indicar que Ratko Mladić y Goran Hadžić siguen en libertad. UN 91 - تجب الإفادة مرة أخرى بأن راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش لا يزالان طليقين.
    Lamentablemente, dos de los acusados, Ratko Mladić y Goran Hadžić, siguen prófugos. UN ومن المؤسف أن المتهمين راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش لا يزالان طليقين().
    Quedan solamente dos acusados que deben comparecer ante la justicia, Ratko Mladić y Goran Hadžić, y su captura depende de la cooperación de la comunidad internacional. UN ولم يتبق إلا متهمان - هما راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش - ينبغي تقديمهما إلى العدالة، وتتوقف مسألة إلقاء القبض عليهما على تعاون المجتمع الدولي.
    Por este motivo, exhorto al Consejo de Seguridad a que haga todo lo posible por lograr la inmediata detención de los dos acusados que siguen prófugos, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN ولهذا السبب، فإنني أحث مجلس الأمن على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان إلقاء القبض فورا على الفارين المتبقيين - راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    Con este fin, se insta a todos los Estados a que adopten todas las medidas posibles para asegurar la captura inmediata de los dos prófugos restantes: Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN ولتحقيق تلك الغاية، فإن جميع الدول مدعوة إلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لضمان إلقاء القبض فورا على الفارَيْن المتبقيين - راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    La captura de las dos personas que siguen prófugas (Ratko Mladić y Goran Hadžić) sigue siendo el problema que más preocupa a la Fiscalía. UN 88 - ولا يزال القبض على الهاربَين الباقيين من المحكمة (وهما راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش) الشغل الشاغل لمكتب المدعي العام.
    53. El CERD celebró la cooperación de Serbia con el TPIY pero observó con preocupación que los fugitivos Ratko Mladić y Goran Hadžić seguían en libertad. UN 53- ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بتعاون صربيا مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولكنها لاحظت بقلق أن الهاربيْن من وجه العدالة راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش ما زالا طليقين.
    Tras las detenciones de Ratko Mladić y Goran Hadžić en 2011, no quedan prófugos del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ٤ - وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش في عام 2011، لم يبق أي هارب مطلوب للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Se han completado las actuaciones respecto de 125 de las 161 personas acusadas por el Tribunal. Quedan solamente dos acusados que deben comparecer ante la justicia, Ratko Mladić y Goran Hadžić, y su captura depende de la cooperación de la comunidad internacional. UN 57 - واختتمت الإجراءات المتعلقة بـ 125 شخصا من مجموع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة لوائح اتهام بحقهم والبالغ عددهم 161 شخصا ولم يتبق إلا متهمان - هما راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش - ينبغي تقديمهما إلى العدالة، وتتوقف مسألة إلقاء القبض عليهما على تعاون المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more