Teniente hace un año llegué a casa y encontré a mi esposa apuñalada. | Open Subtitles | ملازم أول قبل عام ، عدت إلى البيت لأجد زوجتي مطعونة |
No se han descubierto documentos falsificados desde que el Teniente de los servicios de seguridad entrevistado por el Equipo ocupó su puesto hace un año siete meses. | UN | واستنادا إلى ملازم أول من الأمن العام جرى التحدث إليه،لم تُكتشف عمليات تزوير منذ أن تسلّم منصبه قبل سنة وسبعة أشهر. |
En 1971, el autor fue ascendido a Teniente. | UN | وفي عام 1971، مُنح صاحب البلاغ رتبة ملازم أول. |
Por ejemplo, el año pasado la fiscalía militar acusó a un Teniente y un sargento por uso indebido de la fuerza cuando interrogaban a civiles durante una operación militar en la Ribera Occidental. | UN | فعلى سبيل المثال، أودعت النيابة العسكرية في العام الماضي لائحة باتهام ملازم أول ورقيب باستخدام القوة بصورة غير ملائمة لدى استجواب مدنيين خلال عملية عسكرية في الضفة الغربية. |
A consecuencia de esas violaciones, durante ese período resultó gravemente herido un Teniente de las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán. | UN | ونتيجة لهذه الانتهاكات، أصيب ملازم أول في القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، إصابة بليغة خلال هذه الفترة. |
Un Teniente de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Akif Abdiyev, resultó gravemente herido | UN | أصيب ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان، اسمه عكيف أبدييف، بجراح بليغة |
Gabil Abdullayev, Teniente de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, resultó herido | UN | إصابة ملازم أول من القوات المسلحة لأذربيجان، هو جابيل عبدولاييف |
342. La tripulación actual de la aeronave está integrada por tres pilotos de Côte d’Ivoire: dos coroneles y un joven Teniente. | UN | 342 - يتألف طاقم الطائرة حاليا من ثلاثة طيارين إيفواريين: اثنان برتبة عقيد، وضابط شاب برتبة ملازم أول. |
Parvin Aliyev, Teniente de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, resultó herido | UN | أصيب ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان، اسمه بارفين ألييف |
Como resultado de esas acciones, un Teniente de las fuerzas armadas de Azerbaiyán perdió la vida y tres soldados azerbaiyanos resultaron heridos. | UN | ونتيجة لذلك، قُتل ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان وجرح ثلاثة جنود آخرين من أذربيجان. |
Un Teniente de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Jafar Jafarov, perdió la vida | UN | قتل ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان، هو جعفر جعفروف |
Teniente de las Fuerzas Armadas de Rwanda | UN | ملازم أول في القوات المسلحة الرواندية |
Ocho agentes fueron nombrados con grado de mayor y 17 con grado de Teniente. | UN | وعُيّن ثمانية ضباط برتبة رائد وسبعة عشر ضابطًا برتبة ملازم أول. |
¿Sabes una cosa, Teniente Dan, que quiere darme un ... | Open Subtitles | خمن ماذا، ملازم أول دان؟ يريدون منحى وسام |
Vamos, ya! ¿Qué hace usted aquí, en Nueva York, el Teniente Dan? | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا فى نيويورك، ملازم أول دان؟ |
Un Teniente de la división 24 Panzer en el sector de la fábrica. | Open Subtitles | ملازم أول من الفرقه 24 مدرّعات فى المصنع |
Lo sabemos, Teniente. Hemos venido a arreglarlo. | Open Subtitles | نعرف ذلك.ملازم أول نحن هنا لأصلاحه |
Después de consultarlo, hemos decidido degradarlo al rango de Teniente primero. | Open Subtitles | بعد التشاور، قررنا تخفيض رتبتك الى رتبة ملازم أول |
Pasó de detective novato a Teniente básicamente de la noche a la mañana, y en los últimos cuatro años, su tasa de resolución ha sido de como un 100%. | Open Subtitles | ترقّى من محقق مبتدئ إلى ملازم أول بين عشية وضحاها وخلال الأربع سنوات الماضية، معدل حله للجرائم كان تقريبًا مائة بالمائة |
Teniente, no puedo evitar notar que me está escuchando, lo que me parece alentador y preocupante. | Open Subtitles | ملازم أول ، وأنا لا يمكن أن تساعد ولكن إشعار ان كنت فعلا الاستماع لي ، التي أجد كلا مشجعة و مثيرة للقلق. |
Los ladrones atacaron la casa del Lugarteniente de la Corona en Purgrove, a las afueras de Cheltenham. | Open Subtitles | استهدفت لصوص اللورد ملازم أول من المنزل جلوسيسترشاير في فيPurgrove خارج شلتنهام . |