"ملايين من دولارات شرق الكاريبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares del Caribe Oriental
        
    En el año 2000, se registró un déficit presupuestario corriente provisional de 5,8 millones de dólares del Caribe Oriental. UN وفي عام 2000، سُجل عجز مؤقت في الميزانية الجارية مقداره 5.8 ملايين من دولارات شرق الكاريبي.
    La Corporación Nacional de Vivienda (NHC) registró pérdidas por valor de 4 millones de dólares del Caribe Oriental. UN وتكبدت الشركة الوطنية للإسكان خسارة في حدود 4 ملايين من دولارات شرق الكاريبي.
    En 2000, el Gobierno invirtió 5 millones de dólares del Caribe Oriental en carreteras, financiados en su mayoría por el Banco Nacional de Anguila y el Banco Comercial del Caribe. UN وفي عام 2000، أنفقت الحكومة 5 ملايين من دولارات شرق الكاريبي على الطرق، معظمها بتمويل من المصرف الوطني لأنغيلا والمصرف التجاري الكاريبي.
    La financiación anual ha sufrido un recorte general de unos 4 millones de dólares del Caribe Oriental, como consecuencia de la crisis económica y financiera mundial. UN وعكس التخفيض العام في التمويل السنوي بنحو 4 ملايين من دولارات شرق الكاريبي المسائل الناشئة عن الأزمة العامة العالمية الاقتصادية والمالية.
    En 2009, el gasto estimado en educación se presupuestó en aproximadamente 8 millones de dólares del Caribe Oriental, según se indicó en la presentación del presupuesto del Gobierno del Territorio. UN وقد حددت النفقات التقديرية المخصصة للتعليم في ميزانية عام 2009 بنحو 8 ملايين من دولارات شرق الكاريبي وفقا لبيان ميزانية حكومة الإقليم.
    En 2010/11, el gasto estimado en educación se presupuestó en aproximadamente 8 millones de dólares del Caribe Oriental. UN ويبلغ المخصص للإنفاق على التعليم في ميزانية الفترة 2010/2011 ما يقدر بنحو 8 ملايين من دولارات شرق الكاريبي.
    En junio de 2002 el Banco de Montserrat puso en marcha un plan hipotecario a largo plazo, al que destinó 6 millones de dólares del Caribe Oriental, para la financiación de viviendas en forma de prestación de ayuda para la construcción o compra de vivienda en la zona fuera de peligro. UN وشرع بنك مونتسيرات في حزيران/يونيه 2002 في تنفيذ خطة طويلة الأجل لتمويل الرهون العقارية باعتماد قدره 6 ملايين من دولارات شرق الكاريبي للمساعدة في بناء أو شراء المنازل في المنطقة الآمنة.
    En el presupuesto de junio de 2010, el gasto ordinario para 2010 se preveía en unos 205 millones de dólares del Caribe Oriental y los gastos de capital serían de unos 8,5 millones de dólares del Caribe Oriental. UN وفي ميزانية حزيران/يونيه 2010، يتوقع أن تبلغ النفقات المتكررة 205 ملايين من دولارات شرق الكاريبي لعام 2010، وأن يبلغ الإنفاق الرأسمالي 8.5 من ملايين دولارات شرق الكاريبي.
    En 1998, los ingresos procedentes del sector de los servicios financieros fueron aproximadamente de 1,7 millones de dólares del Caribe Oriental. El Gobierno del territorio prevé que, con un plan de comercialización dinámico, en el año 2001 los ingresos se duplicarán con creces y llegarán a los 5 millones de dólares de Caribe oriental. UN 26 - وفي عام 1998 بلغت الموارد المتأتية من قطاع الخدمات المالية زهاء 1.7 مليونا من دولارات شرق الكاريبي؛ وتتوقع حكومة الإقليم أن تتجاوز الإيرادات، عند اعتماد خطة تسويق أكثر دقة، الضعف، في عام 2001 وتصبح خمسة ملايين من دولارات شرق الكاريبي.
    El total disponible para fines de desarrollo en el ejercicio económico de 2008 ascendía a 46,1 millones de dólares del Caribe Oriental, con aproximadamente 3,7 millones de dólares del Caribe Oriental financiados con fuentes de financiación locales3. UN وكان مجموع المبلغ المتاح لأغراض التنمية في السنة المالية 2008 هو 46.1 مليونا من دولارات شرق الكاريبي، ويموَّل ما يقرب من 3.7 ملايين من دولارات شرق الكاريبي من مصادر محلية(3).
    En 2008, el Gobierno del Territorio decidió aprobar inversiones por valor de más de 5 millones de dólares del Caribe Oriental en proyectos relacionados con el turismo3. UN 41 - وفي عام 2008، قررت حكومة الإقليم الموافقة على استثمارات يبلغ مجموعها أكثر من 5 ملايين من دولارات شرق الكاريبي في مشاريع متصلة بالسياحة(3).
    Con una asignación presupuestaria de aproximadamente 6,8 millones de dólares del Caribe Oriental para 2010/11, el Cuerpo de Policía de Montserrat, integrado por unos 80 oficiales, tiene una comisaría central plenamente operativa en el recinto de la sede central del Gobierno en Brades, además de dos subcomisarías y una unidad marítima. UN 49 - وخُصص في الميزانية للفترة 2010/2011 مبلغ 6.8 ملايين من دولارات شرق الكاريبي تقريبا لقوة شرطة مونتسيرات الملكية المؤلفة مما يناهز 80 فردا من أفراد الشرطة والتي لديها مقر لقيادة الشرطة يعمل على الوجه الأكمل في مجمع المقر الحكومي الكائن في بريدز، وذلك فضلا عن مركزي شرطة فرعيين ووحدة بحرية.
    En marzo de 2002, se inauguró en Look Out un Centro de la Primera Infancia, financiado por el Reino Unido15. Además, la Unión Europea y el DfID financian una institución de estudios superiores que costará 6 millones de dólares del Caribe Oriental y debería estar terminada en septiembre de 2003. UN وفي آذار/مارس 2002 افتتح في لوك أوت مركز لرعاية الأطفال الصغار تموله المملكة المتحدة(15) وفضلا عن ذلك يتولى الاتحاد الأوروبي ووزارة التنمية الدولية تمويل جامعة محلية بمبلغ ستة ملايين من دولارات شرق الكاريبي ومن المقرر أن يكتمل إنشاؤها بحلول أيلول/سبتمبر 2003.
    Según la Potencia administradora, en abril de 2010 el Ministro Principal y Ministro de Finanzas presentó el presupuesto de 2010 a la Asamblea Legislativa, señalando que el gasto ordinario para 2010 se preveía en unos 212 millones de dólares del Caribe Oriental y que los gastos de capital serían de unos 10 millones de dólares del Caribe Oriental. UN 13 - أفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن رئيس الوزراء ووزير المالية قام في نيسان/أبريل 2010، بتقديم ميزانية عام 2010 إلى مجلس النواب، وذكر أن النفقات المتكررة المتوقعة لعام 2010 تقدر بحوالي 212 مليونا من دولارات شرق الكاريبي، وأن الإنفاق الرأسمالي المتوقع يقدر بحوالي 10 ملايين من دولارات شرق الكاريبي.
    En el presupuesto del año 2000, el Gobierno anunció un aumento de la financiación de la atención secundaria de la salud (de los 6 millones de dólares del Caribe Oriental que figuraban en las estimaciones de 1999 a 6,8 millones); el 80% de ese incremento se destinará a pagar los sueldos del personal a fin de velar por que el Hospital Princess Alexandra cuente con suficiente personal y mejore la calidad de la atención sanitaria. UN 44 - وأعلنت الحكومة في ميزانية عام 2000 زيادة في تمويل الرعاية الصحية الثانوية من 6 ملايين من دولارات شرق الكاريبي المقدرة عام 1999 إلى 6.8 ملايين من دولارات شرق الكاريبي. وستخصص 80 في المائة من الزيادة لأجور الموظفين بغية ضمان العدد الكافي من الموظفين في مستشفى برينسيس الكسندرا وتحسين نوعية الرعاية الصحية.
    En el presupuesto para 2002 se incluyen planes para asignar 6 millones de dólares del Caribe Oriental a la construcción de una nueva carretera, desde Blowing Point hasta Little Harbour, y 5 millones de un total de 10 millones para seguir adelante con el proyecto de rehabilitación de carreteras dañadas por el huracán Lenny, con financiación de un préstamo del Banco de Desarrollo del Caribe. El resto de las obras se terminarán en 2003. UN 49 - وتتضمن ميزانيـة 2002 خططا لرصد مبلغ 6 ملايين من دولارات شرق الكاريبي لشق طريق جديدة (من بلوونغ بوينت إلى ليتل هاربر فضلا عن مبلغ 5 ملايين دولار من مبلغ مجموعه 10 ملايين دولار مخصص لمواصلة مشروع إعادة تأهيل طريق هريكن ليني الممول بقرض من مصرف التنمية الكاريبي، ومن المقرر إنهاء هذه الأعمال في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more