Ese resumen de conclusiones fue fruto de las consultas celebradas entre períodos de sesiones por las delegaciones interesadas. | UN | وقد نتج ملخّص الاستنتاجات المقترح المذكور من مشاورات أجراها بين الدورات عدد من الوفود المهتمة. |
A continuación se hace un resumen de dicha respuesta; el texto completo puede consultarse en los archivos de la Secretaría. | UN | ويرد أدناه ملخّص هذا الردّ؛ أما النصّ الكامل فيمكن الرجوع إليه في ملفات الأمانة. |
resumen de la misión de asesoramiento técnico a Burkina Faso | UN | ملخّص لأعمال البعثة الاستشارية التقنية إلى بوركينا فاسو |
Los Estados miembros también me han propuesto que presente un resumen fáctico de la reunión que yo presidí. | UN | وأشارت عليّ الدول الأعضاء بإصدار ملخّص وقائعي للاجتماع الذي سيعقد تحت مسؤوليّتي بصفتي رئيسة. |
Las notas contienen una introducción algo más detallada, seguida de un resumen de las principales características y disposiciones de la Convención. | UN | وترد في تلك المذكرة مقدّمة أكثر تفصيلا نوعا ما، يليها ملخّص بأهم سمات الاتفاقية وأحكامها. |
resumen de los informes de autoevaluación presentados al 14 de agosto de 2009 | UN | 9 ملخّص لتقارير التقييم الذاتي المقدّمة حتى 14 آب/أغسطس 2009 واو- |
En la sección II infra figura un resumen de las respuestas recibidas de los Estados Miembros, agrupadas por áreas temáticas. | UN | ويرد في الباب ثانيا أدناه ملخّص للردود الواردة من الدول الأعضاء مرتَّبة تبعا للمجال المواضيعي. |
vi) Notas, en las que figure un resumen de los principios contables más importantes y otras notas explicativas; | UN | `6` مذكّرات تحتوي على ملخّص للسياسات المحاسبية المهمة وغيرها من المذكّرات الإيضاحية؛ |
vi) Notas, en las que figure un resumen de los principios contables más importantes y otras notas explicativas; | UN | `6` مذكّرات تحتوي على ملخّص للسياسات المحاسبية المهمة وغيرها من المذكّرات الإيضاحية؛ |
A continuación figura un resumen de los progresos realizados y los hitos alcanzados. | UN | ويُعرض أدناه ملخّص عن التقدّم المحرز ومعالم الإنجاز البارزة. |
En la sección II infra figura un resumen de las respuestas recibidas de los Estados Miembros, agrupadas por áreas temáticas. | UN | ويرد في الباب الثاني أدناه ملخّص للردود الواردة من الدول الأعضاء مرتَّبة حسب المجال المواضيعي. |
A continuación se presenta un resumen de las respuestas recibidas de los Estados Miembros. | UN | ويرد في الفقرات أدناه ملخّص للردود الواردة من الدول الأعضاء. |
resumen de las propuestas presentadas al Comité de Programa y de Presupuesto en su 27º período de sesiones | UN | ملخّص المقترحات المقدّمة إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية |
Anexo V a) resumen de las operaciones con cargo a las subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial | UN | ملخّص المعاملات المالية المنفذة في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية |
resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios | UN | ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية |
resumen de las operaciones con cargo a las subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial | UN | ملخّص المعاملات المالية المنفّذة في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية |
resumen de las actividades de cooperación técnica financiadas con cargo a fondos fiduciarios | UN | ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية |
En los cuadros 2 y 3 se resume la distribución de los gastos por fuente de los fondos y componente del presupuesto. | UN | ويرد في الجدولين 2 و3 أدناه ملخّص لتوزيع الاحتياجات من الموارد حسب مصدر الأموال والعنصر في الميزانية. |
El documento se redactó con el propósito de resumir las prácticas y los retos nacionales en relación con las respuestas jurídicas a la trata de seres humanos con fines de servidumbre doméstica, con ejemplos de casos denunciados en la región de la OSCE. | UN | وقد أُعدّت هذه الورقة لتوفير ملخّص للممارسات الوطنية والتحديات التي تعترض تدابير التصدِّي القانونية للاتّجار بالبشر لأغراض الخدمة في المنازل، وهي تسوق للتوضيح حالات مبلّغا عنها في منطقة المنظمة. |
En delitos menores, se puede emitir un juicio sumario un período de trabajo extra sin paga terapia y educación, cosas así. | Open Subtitles | إتهامات بسيطة ، بوسعك تمرير ملخّص الحكم.. مزيد من وقت العمل غير مدفوع الأجر إرشاد وتوجيه شيئ مثل ذلك |
A continuación se resumen los argumentos contenidos en esa respuesta: | UN | ويرد أدناه ملخّص للحجج التي تضمنها ردّه. |