"ملدوفا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Moldova
        
    • Moldova y
        
    e Infraestructura del Mercado, Ministerio de Economía de la República de Moldova: UN عن إدارة سياسة مكافحة الاحتكار والهياكل اﻷساسية للسوق، وزارة الاقتصاد، جمهورية ملدوفا:
    El representante de Polonia, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como de Israel, Liechtenstein y la República de Moldova, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل بولندا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة فضلا عن إسرائيل وجمهورية ملدوفا وليختنشتاين.
    Tal es el caso de la República de Moldova, donde las anomalías registradas en las condiciones climáticas se han agravado considerablemente en los últimos 20 años. UN وأوضح أن هذا هو الحال فيما يتعلق بجمهورية ملدوفا التي ازدادت فيها الظروف الجوية الشاذة زيادة كبيرة في العقدين الماضيين.
    Rumania también coopera con la Unión Europea, Hungría, Bulgaria y la República de Moldova en la transferencia de tecnología. UN كما تتعاون رومانيا مع الاتحاد الأوروبي وبلغاريا وجمهورية ملدوفا وهنغاريا في نقل التكنولوجيا.
    Donaciones a Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, la República de Moldova, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN منحة مقدمة لأرمينيا وأذربيجان وجورجيا وأوزبكستان وجمهوريـة 000 218 ملدوفا وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Azerbaiyán, Georgia, la República de Moldova, Ucrania y Uzbekistán UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي آذربيجان وأوكرانيا وأوزباكستان وجمهورية ملدوفا وجورجيا
    Posteriormente Belarús y la República de Moldova se sumaron a los patrocinadores. UN وفي وقت لاحق، انضمت بيلاروس وجمهورية ملدوفا إلى مقدم مشروع القرار.
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes en el Pacto: República de Moldova UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: جمهورية ملدوفا
    El representante de la República de Moldova dice que su delegación ha retirado su patrocinio al proyecto de resolución. UN وذكر ممثل جمهورية ملدوفا أن وفد بلاده انسحب كمقدم لمشروع القرار.
    Honduras y la República de Moldova no dieron explicación adicional alguna en apoyo de sus respuestas. UN ولم تقدّم جمهورية ملدوفا ولا هندوراس أي تفسيرات أخرى تأييدا لردودهما.
    Angola, Colombia, Kenya, Letonia, la República Centroafricana, la República de Moldova y Sierra Leona se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إلى مقدمي المشروع كل من أنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية ملدوفا وسيراليون وكينيا ولاتفيا.
    Posteriormente, Andorra, Islandia, la República de Moldova y Suiza también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعدئذ، أعلنت أندورا وآيسلندا وجمهورية ملدوفا وسويسرا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente dice que Croacia, la República Checa y la República de Moldova copatrocinan el proyecto de resolución. UN 10 - الرئيس: قال إن الجمهورية التشيكية وجمهورية ملدوفا وكرواتيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Fuente: Dirección Nacional de Estadísticas, Banco Nacional de Moldova. UN المصدر: المكتب الوطني للإحصاء ومصرف ملدوفا الوطني.
    De esa manera saldrían ganando, sin duda alguna, los dos países y quedaría debidamente reflejado el alto grado de desarrollo de las relaciones que mantienen la República de Moldova y la Federación de Rusia. UN وهذا اﻹجراء سيخدم بالتأكيد مصالح كلا البلدين ومن شأنه أن يعبر على النحو الملائم عن المستوى الرفيع الذي توصل اليه في تنمية العلاقات بين جمهورية ملدوفا والاتحاد الروسي.
    Si bien la República de Moldova mantenía su compromiso de atender sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas, no estaba en condiciones de hacerlo de inmediato. UN ورغم أن جمهورية ملدوفا واصلت تعهدها باحترام التزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة فإنها ليست في موقف يمكنها من القيام بذلك على الفور.
    La Comisión tomó nota de los graves problemas económicos, sociales y políticos a que hacía frente la República de Moldova. UN 54 - ولاحظت اللجنة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية الخطيرة التي تواجه جمهورية ملدوفا.
    Recordó que la República de Moldova había presentado un calendario de pagos revisado en 2001 y que había pagado 160.132 dólares en 2001 y 401.413 dólares en lo que iba de 2002, como se refleja a continuación: UN وأشارت إلى أن جمهورية ملدوفا قد عرضت جدولا منقحا للسداد في عام 2001، وإنها سددت مبلغ 132 160 دولاراً في عام 2001، ومبلغ 413 401 دولاراً حتى الآن في عام 2002، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    El debate también permitió recibir información de algunas ONG europeas, entre ellas de Armenia, Belarús y la República de Moldova. UN وكانت هذه أيضا فرصة للحصول على إفادة بالرأي من بعض المنظمات غير الحكومية الأوروبية من بلدان مثل أرمينيا وبيلاروس وجمهورية ملدوفا.
    El Banco estableció, con otros interesados y el apoyo de donantes, siete instituciones de microfinanciación en Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Kosovo, la República de Moldova, Rumania y Serbia y Montenegro. UN وأنشأ المصرف سبع مؤسسات للتمويل الصغير في كل من ألبانيا وبلغاريا والبوسنة والهرسك وجمهورية ملدوفا ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وكوسوفو بالتعاون مع جهات معنية أخرى وبدعم من المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more