"ملزم قانونا لتطبيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • jurídicamente vinculante para la adopción de
        
    • internacional jurídicamente vinculante para la aplicación
        
    • jurídicamente obligatorio para la aplicación
        
    • jurídicamente vinculante para la aplicación de
        
    Fondo fiduciario general para apoyar la preparación y la negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على
    Fondo fiduciario general para apoyar la preparación y la negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contami-nantes orgánicos persistentes y actividades conexas de intercambio de información y asistencia técnica UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، وأنشطة تبادل المعلومات ذات الصلة
    Fondo fiduciario general para apoyar la preparación y la negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes y actividades conexas de intercambio de información y asistencia técnica UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، وأنشطة تبادل المعلومات والمساعدات التقنية ذات الصلة,
    N. Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة خطرة في التجارة الدولية
    N. Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de UN نون - وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن
    Tomando nota de la culminación con éxito de las negociaciones relativas a la elaboración de un instrumento jurídicamente obligatorio para la aplicación del procedimiento del consentimiento fundamentado previo respecto de determinados productos químicos y plaguicidas peligrosos en el comercio internacional, UN " وإذ يحيط علما بالنجاح في اختتام المفاوضات من أجل وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المستنيرة المسبقة بالنسبة ﻷنواع معينة من المواد الكيميائية ومبيدات الحشرات الخطرة في التجارة الدولية،
    En su sexto período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes estableció un grupo de contacto de composición abierta encargado de considerar el mandato, las directrices operacionales y el reglamento del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN أنشأت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة في دورتها السادسة فريق اتصال مفتوح العضوية من ولايته النظر في قضايا اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ومبادئها التوجيهية التشغيلية ونظامها الداخلي.
    Fondo fiduciario general para apoyar la preparación y la negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes y actividades conexas de intercambio de información UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، وأنشطة تبادل المعلومات ذات الصلة
    Fondo Fiduciario General para Apoyar la Preparación y la Negociación de un Instrumento Internacional jurídicamente vinculante para la adopción de Medidas Internacionales Respecto de Ciertos Contaminantes Orgánicos Persistentes y Actividades Conexas de Intercambio de Información UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، وأنشطة تبادل المعلومات ذات الصلة
    2. Invita al Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes a que continúe sus trabajos con miras a concluir un instrumento jurídicamente vinculante para el año 2000; UN ٢ - يدعو لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدوليــة علـــى ملوثــــات عضوية ثابتة معينة، إلى مواصلة عملها بغية إبرام الصك الملزم قانونا بحلول عام ٢٠٠٠؛
    4. Insta a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que estudien la posibilidad de aportar contribuciones financieras para que prosigan las negociaciones de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, en particular por conducto del “Club de los COP”; UN ٤ - يناشد الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النظر في توفير المساهمات المالية بغرض مواصلة التفاوض بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، ولا سيما عن طريق " النادي الخاص بالملوثات العضوية الثابتة " ؛
    v) Fondo Fiduciario General para apoyar la preparación y la negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes y actividades conexas de intercambio de información y asistencia técnica, establecido en 1997 sin fecha de extinción determinada; UN ' ٥ ' صندوق استئماني عام لدعم التحضير لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق اﻹجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، ولمفاوضات الصك وأنشطة تبادل المعلومات والمساعدات التقنية ذات الصلة، أنشئ في عام ١٩٩٧، وبدون موعد انتهاء محدد؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos en la preparación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos, así como la aplicación de las medidas inmediatas a que se hace referencia en el párrafo 13 de su decisión 19/13 C, de 7 de febrero de 1997; UN ١ - يرحﱢب بالتقدم المحرز في وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة وكذلك تنفيذ اﻹجراءات الفورية المطلوبة في الفقرة ١٣ من مقرره ١٩/١٣ جيم المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧؛
    El PNUMA convocó en junio/julio de 1998 y en enero de 1999, respectivamente, dos períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes (INC/POP). UN ٢٥٠ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٨ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٩ على التوالي، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دورتين للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة.
    Fondo Fiduciario General para apoyar la preparación y la negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes y actividades conexas de intercambio de información y asistencia técnica UN الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، ولمفاوضات الصك وأنشطة تبادل المعلومات والمساعدات التقنية ذات الصلة (POL)
    Los gobiernos deben apoyar las negociaciones relativas a un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación en el comercio internacional de los procedimientos sobre el consentimiento fundamentado previo en relación con algunos productos químicos peligrosos y plaguicidas. UN وينبغي أن تساند الحكومات التفاوض على صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراءات الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق بمواد خطرة معينة من الكيماويات ومبيدات اﻵفات، على صعيد التجارة الدولية.
    de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes y actividades conexas de intercambio de información y asistencia técnica general para la preparación y la negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos UN الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، ولمفاوضات الصك وأنشطة تبادل المعلومات والمساعدات التقنية ذات الصلة
    18/12 Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional y examen de nuevas medidas para reducir los riesgos provenientes de los productos químicos peligrosos UN ١٨/١٢ وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق اجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية والنظر في تدابير أخرى للحد من مخاطر المواد الكيميائية الخطرة
    Gestión de productos químicos A. Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN ألف - وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على كيماويات ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية
    Tomando nota de la culminación con éxito de las negociaciones relativas a la elaboración de un instrumento jurídicamente obligatorio para la aplicación del procedimiento del consentimiento fundamentado previo respecto de determinados productos químicos y plaguicidas peligrosos en el comercio internacional (Convención de Rotterdam), UN )١٥١( .A/53/156-E/1998/78 وإذ يحيط علما بالنجاح الذي كلل المفاوضات من أجل وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المدروسة المسبقة بالنسبة ﻷنواع خطرة معينة من المواد الكيميائية ومبيدات اﻵفات في التجارة الدولية )اتفاقية روتردام(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more