Pero era Peter, vestido con un sombrero y su vestido verde y sosteniendo una almohada en sus brazos, envuelta en un chal como si... | Open Subtitles | لكنه كان بيتر يرتدي قلنسوة و فستان أخضر و يحمل وسادة في ذراعة ملفوفة في شال كما لو كان طفلاً |
Bueno, un bife, una manzana envuelta en hojaldre y un batido de frutilla... | Open Subtitles | عين ملفوفة آدم وحواء على ورقة ملفوفة شرائح لحم ومخفوق الفراولة |
Dijo que era como hablar con un higo envuelto en una servilleta. | Open Subtitles | لقد قال أنها أشبه بمحادثة حبة تين ملفوفة في منديل |
¿Una bomba hecha de clavos y tornillos todas envueltas en forma de regalo? | Open Subtitles | قنبلة مصنوعة من المسامير و البراغي ملفوفة كلها في هدية ميلاد؟ |
Según afirma, la tortura consistió en aplicarle descargas eléctricas a los órganos genitales y golpearle fuertemente con barras de metal a cuyo extremo se había enrollado un alambre de púas. | UN | وشمل التعذيب، على ما يزعم، تسليط الصدمات الكهربائية على أعضاء صاحب البلاغ التناسيلة وكذلك الضرب المبرح باستخدام قضبان معدنية ذات أسلاك شائكة ملفوفة حول طرفها. |
Hemorragia petequial y cianosis en los senos nasales. Está bastante claro que es esa la causa de la muerte. ¿La envolvieron en esto? | Open Subtitles | نزف حبري, إزرقاق على الأظافر كانت ملفوفة في هذا؟ |
Ahora si no te importa, tengo que envolver algunos regalos. | Open Subtitles | الآنإذاكنتلاتمانع، علي جعل بعض الهدايا ملفوفة |
Barras y varillas de hierro o acero, laminadas en caliente, enrolladas irregularmente | UN | قضبان وأسياخ، مدلفنة على الساخن، في لفات ملفوفة بشكل غير منتظم، من حديد أو صلب |
Un bife, una manzana envuelta en hojaldre y un batido de frutilla para el caballero de la mesa 8. | Open Subtitles | عين ملفوفة آدم وحواء على ورق ملفوف شريحة لحم و مخفوق الفراولة للسيد على الطاولة 8 |
Recuerdo que papá me sacó empujando mi silla de ruedas, envuelta en una férula corporal de yeso, y sentí el sol en mi cara por primera vez. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
El humano promedio mide entre 1 y 7 metros... y está hecho de una porquería peluda y aceitosa envuelta en una camiseta. | Open Subtitles | حسناً، يتراوح طول البشري العادي ما بين المتر والسبعة أمتار. وهو مصنوع من مادة لزجة دهنية مشعرة ملفوفة داخل قميص. |
Más vale que no. Ya tengo la mía envuelta. | Open Subtitles | من الأفضل ألا أفعل لقد أحضرت هديتي وهي ملفوفة بالفعل |
No hay forma de que vaya a terminar en una caja envuelta en plástico. Voy a ser cremada... | Open Subtitles | من المستحيل أن ينتهي بي المطاف ملفوفة في بلاستيك ومرمية في مكب نفايات |
Una flor entre sus patas, envuelto en un trapo de cocina, - estrangulado. | Open Subtitles | كانت ثمة زهرة بين مخالبها، ملفوفة في شرشف مائدة، لقد خنقت |
Soy un enigma envuelto en un acertijo envuelto en un disfraz de anciana. | Open Subtitles | أنا لغز ملفوفة في لغز ملفوفة في خنثى زي المرأة القديمة. |
En vez de eso, hablo de amenazas que se dirigen hacia nosotros, pero están envueltas en un campo de energía especial que nos polariza y por lo tanto, nos paraliza. | TED | و لكني في الحقيقة اتحدث عن الاخطار المتجهة نحونا و هي ملفوفة في مجال طاقة معين يستقطبنا و بالتالي يشل حركتنا. |
Una bobina es un trozo de cable enrollado sobre sí misma. | TED | اللفافة هي قطعة من الأسلاك ملفوفة حول نفسها. |
Ellos no solo lo compraron, si no que lo envolvieron y todo. | Open Subtitles | لم يشتريها فقط كانت ملفوفة مع قوس |
Sus brazos y piernas todos ordenados cuidadosamente... papel de envolver y todo lo demás. | Open Subtitles | كانت ذراعه وأرجله مرصصه ملفوفة في ورقة كأنها هدية |
En el yacusi hay seis, repito, seis toallas de felpa enrolladas. | Open Subtitles | في الحوض الساخن هناك ستة أكرر ستة مناشف بيضاء ملفوفة لفة دائرية |
También en Katale se descubrieron millares de cadáveres envueltos en telas y quemados; | UN | وفي كاتالي أيضا، اكتشفت آلاف الجثث ملفوفة في أقمشة ومحروقة؛ |
Mientras se mudaban... vieron una alfombra enrollada sobresaliendo de un contenedor. | Open Subtitles | أثناء دخولهم المكان، رأوا سُجّادة ملفوفة مُلقاء في القمامة. |
Te juro que caminare hacia ellos con bombas atadas a mi alrededor para destrozar a esos asesinos. | Open Subtitles | أقسم أن أذهب إليهم وأنا ملفوفة بالقنابل لأفجر هؤلاء القتلة |
Si quieres brazo de gitano, Arthur, Yo te daré brazo de gitano. | Open Subtitles | اذا كنتٍ تريدين ملفوفة المربي (أرثر) سأعطيكٍ ملفوفة المربي |
Y si alguno tiene un problema con eso, puedo enviar un paquete de regalo envuelto al inspector. | Open Subtitles | وإن يكُن لدى أيّ منكم اعتراض على ذلك فيمكنني إرسال حزمة ملفوفة للمدّعي العام. |
Dicho esto, me envolvió de la cabeza a los pies, como una momia, y me dejó descubierto sólo el trasero. | Open Subtitles | Ηe ملفوفة لي في ورقة، مثل المومياء، ولم يتبق سوى بلدي كشفت وراء. |
En billetes de cien dólares enfajados y cargados en palets. | Open Subtitles | عملات بفئه 100 دولار مُصغرة و ملفوفة ومحملة في المنصات |