El Principado de Liechtenstein es una monarquía constitucional hereditaria con bases democráticas y parlamentarias. | UN | إمارة لختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية ذات أسس ديمقراطية وبرلمانية. |
Bélgica es una monarquía constitucional federal compuesta por el Estado federal, Comunidades y Regiones. | UN | بلجيكا دولة ملكية دستورية اتحادية تتألف من دولة اتحادية ومجتمعات وأقاليم. |
El Principado de Liechtenstein es una monarquía constitucional hereditaria, democrática y parlamentaria. | UN | وإمارة ليختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية تقوم على أسس ديمقراطية وبرلمانية. |
El proyecto de Constitución fue el primer documento debatido por el primer período de sesiones del Parlamento desde la instauración de la monarquía constitucional democrática en el país. | UN | وكان مشروع الدستور الوثيقة الأولى التي ناقشتها الدورة الأولى لمجلس النواب بعد إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية في البلد. |
Frente al telón de fondo de esos profundos e históricos cambios políticos, parece lógico que uno de los temas principales del presente informe sea la transición del país a la monarquía constitucional democrática. | UN | وإزاء خلفية هذه التغييرات السياسية العميقة والتاريخية، كان من الملائم أن يشكل تحول البلد نحو ملكية دستورية ديمقراطية الموضوع الرئيسي لهذا التقرير. |
15. Dinamarca es una monarquía constitucional que tiene una larga tradición de democracia representativa e independiente. | UN | ٥١- حكومة الدانمرك ملكية دستورية ذات تقاليد عريقة في الديمقراطية النيابية المستقلة. |
De esa forma, Bhután se convirtió oficialmente en una monarquía constitucional democrática. | UN | وبذلك أصبحت بوتان رسمياً ملكية دستورية ديمقراطية. |
72. Los Países Bajos elogiaron a Bhután por la transición a una monarquía constitucional democrática y su empeño en alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 72- وأشادت هولندا ببوتان لانتقالها إلى ملكية دستورية ديمقراطية وللجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Reino de Marruecos es una monarquía constitucional, democrática, parlamentaria y social. | UN | نظام الحكم بالمغرب نظام ملكية دستورية وديمقراطية وبرلمانية واجتماعية. |
Malasia es una monarquía constitucional basada en el sistema británico de Westminster. | UN | وماليزيا دولةٌ ملكية دستورية تقوم على نموذج ويستمنستر البريطاني. |
8. Marruecos es una monarquía constitucional, democrática y social. | UN | 8- إن المغرب ملكية دستورية وديمقراطية واجتماعية. |
7. Marruecos es una monarquía constitucional, democrática y social en la que la soberanía reside en la nación, cuyo representante supremo es el Rey. | UN | 7- والمغرب دولة ملكية دستورية ديمقراطية واجتماعية، والأمة هي مصدر السلطة فيها، والملك هو ممثلها الأعلى. |
4. Tuvalu es una monarquía constitucional que se rige por una Constitución escrita. | UN | 4 - وقال إن توفالو ملكية دستورية يحكمها دستور مكتوب. |
3. Bélgica es una monarquía constitucional y una democracia parlamentaria. | UN | 3- بلجيكا ملكية دستورية وديمقراطية برلمانية. |
Por otra parte, la fecha de hoy, 10 de diciembre, es de particular importancia para el pueblo tailandés pues es el Día de la Constitución, en que se conmemora el día en que se promulgó la primera constitución de nuestro país, bajo la monarquía constitucional hace 71 años. | UN | واليوم، 10 كانون الأول/ديسمبر، له أهمية خاصة للشعب التايلندي إذ يصادف يوم دستورنا - اليوم الذي أعلن فيه أول دستور في ظل ملكية دستورية قبـل 71 عاما. |
Merced a esa Constitución, otorgada por el Príncipe soberano Alberto I y elaborada por juristas e internacionalistas franceses de renombre (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), el Principado se convirtió en una monarquía constitucional efectiva. | UN | فبفضل هذا الدستور الذي وهبه أمير موناكو ألبِرت الأول وأعده حقوقيون وفقهاء دوليون فرنسيون مشهورون (لويس رينو، وأندريه فايس، وجيل روش)، أصبحت إمارة موناكو ملكية دستورية فعالة(). |
56. El CEDAW encomió a Bhután por haber iniciado su transición a una monarquía constitucional democrática en 2008, lo cual sentaba firmes bases para una democracia sostenible y dinámica. | UN | ملكية دستورية ديمقراطية في عام 2008، مما يوفر أساساً صلباً لإقامة ديمقراطية مستدامة ونابضة بالنشاط(100). |