"ملكيّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • propiedad
        
    • realeza
        
    De esa forma no se pueden encontrar drogas en su propiedad o en cualquier propiedad que les pertenezca. Open Subtitles لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم
    Lamento ser el portador de malas noticias, pero esto es propiedad privada. Open Subtitles يؤسفني أن أكون حامل الخبر السيّء، لكنّ هذه ملكيّة خاصّة.
    El vendedor deberá entregar las mercaderías, transmitir su propiedad y entregar cualesquiera documentos relacionados con ellas en las condiciones establecidas en el contrato y en la presente Convención. UN يجب على البائع أن يسلّم البضائع، وأن يسلّم أي وثائق تتعلّق بها، وأن ينقل ملكيّة البضائع على النحو الذي يقتضيه العقد وتقتضيه هذه الاتفاقيّة.
    Felicidades, cariño, ya eres de la realeza. Open Subtitles مبارك عليك صغيري، لقد أصبحت شخصيّة ملكيّة
    Quiero decir, tú ya eras de la realeza, aunque te otorgaras el título tú misma, y tu reinado fueran las escaleras de un museo, pero ahora tienes un país entero que reinar, porque vas a ser una princesa de verdad. Open Subtitles فأنتِ مسبقًا كنتِ ملكيّة حتى وإن كنتِ من أسميتِ نفسك وكانت ملكيتك مجرّد خطوات في متحف
    Por otra parte, el que la esposa siga teniendo derecho a la propiedad de su marido depende de dos factores: UN بالإضافة إلى ذلك، كان استمرار استفادة المرأة من ملكيّة عائدة لزوجها يعتمد على عاملين:
    ¡Vosotros dos! ¡Iros! ¡Están desfigurando propiedad de la ciudad! Open Subtitles انتما اغربا من هنا انكما تشوهان ملكيّة حكومية
    Este código es propiedad del gobierno de los Estados Unidos. Open Subtitles تلك الشفرة الوراثيّة ملكيّة خاصّة لحكومة الولايات المتحدة
    Tenemos motivos para creer que está en posesión de propiedad robada. Open Subtitles لدينا ما يدعونا للإعتقاد بأنّ في حوزتك ثمّة ملكيّة مسروقة
    ¡Hasta ahora! Esto es propiedad privada, señor. Open Subtitles هذه ملكيّة خاصّة يا سيّدي، أنا مضطرّ لأن أطلب إليكَ المغادرة
    Estás violación de la propiedad estatal, agitando un arma, hacer amenazas. Open Subtitles ما اسمك؟ فأنت تنتهك ملكيّة عامة، تلوّح ببندقيّتك، وتشكل تهدّيداً
    Digo, buen intento de vender una propiedad contaminada con meta con el desconocimiento del comprador. Open Subtitles أقصد، محاولة جيدة للتسلل من ملكيّة ملوثة بالميث من ماضي المشتري السابق أعني، كما تعلم..
    Bueno, yo soy el dueño de este terreno, lo que significa que está invadiendo propiedad privada. Open Subtitles أنا مالك هذه الأرض، وهذا يعني أنكَ تتعدى على ملكيّة خاصة..
    Esto es propiedad privada. Nadie les pidió que vinieran. Open Subtitles هذه ملكيّة خاصّة لم يطلب منكم أحد القدوم إلى هنا
    Que está a punto de arruinar una propiedad que le generaría millones. Open Subtitles إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين.
    Las cajas de seguridad son legalmente propiedad de quienes las alquilan. Open Subtitles صناديق الودائع هي ملكيّة قانونيّة للأفراد الذين يستأجرونها.
    Váyanse de aquí. Están entrando en propiedad privada. No puedo permitir que pasen sin permiso. Open Subtitles غادروا، إنّكم تقتحمون ملكيّة خاصة، ولن أسمح لكم بالعبور دون إذنٍ.
    No hay necesidad de responder esa pregunta. Están invadiendo propiedad privada. Open Subtitles لستُ مضطرة لإجابتكَ سؤالك، فأنتم تنتهكون ملكيّة خاصّة.
    Esta marca de nacimiento significa que vienes de una familia importante una especie de realeza para los lobos de esta región y justo esto, es todo lo que queda de ellos. Open Subtitles هذه الوشمة الهلاليّة تعني أنّك من نسل عائلة مهيبة عائلة ملكيّة بالنسبة لمذؤوبي هذه المنطقة وهنا يمكث كلّ من تبقّوا منهم
    Eres de quien han estado susurrando los lobos, como si fueras de la realeza. Open Subtitles أنت التي يهمس الذئاب بشأنها كوريثة ملكيّة
    Espero que nos pagará de una manera adecuada para la realeza... quizás con una pequeña isla, con su propia taberna. Open Subtitles أتوقّع بأنّه سيرد لنا الجميل بطريقة ملكيّة لائقة ربّما يعطينا جزيرة صغيرة, فيها حانة خاصّة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more