"مللاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • aburrida
        
    • aburridos
        
    • aburrimiento
        
    • aburrido
        
    Esta se está convirtiendo en la conversación más aburrida que he tenido. Open Subtitles إن هذه المحادثة تتحولُ إلى أشد المحادثات مللاً في حياتي.
    ¿Y mi trabajo en la caja magica? Estaba aburrida incluso antes de la hora interminable. Open Subtitles حتي إني أدمعت مللاً حتي قبل الساعة التي لم تنته
    Fue aburrida y ordinaria hasta lo posible. Open Subtitles لقد كان أكثر مللاً وعادياً أكثر من أية أُسبوع آخر
    De algún modo descubrió una forma de hacer los diarios aún más aburridos. Open Subtitles بطريقة ما استطاعت ان تجعل الجرائد اكثر مللاً
    Es por aburrimiento. O es suicidio o me alisto en el ejército. Open Subtitles أكثر مللاً من أي شيء آخر, الأمر إما أن أنتحر أو أن أنضم للجيش
    No hay nada más aburrido que la cháchara sobre muebles de oficina. Open Subtitles لا شيء أكثر مللاً من الكلام التافه عن أثاث المكتب
    Dios, ¿me agradeces por la relación sexual más aburrida de tu vida? Open Subtitles يا إلهي، أنت تشكرينني على العلاقة الأكثر مللاً التي قمت بها على الإطلاق؟
    Lo siento, me he dormido mientras describías la fiesta más aburrida del mundo. Open Subtitles آسف، لقد غفوتُ.. بينما أنتِ تصفين أكثر الحفلاتِ مللاً.
    Tengo que decir que esto es probablemente la comida más aburrida... Open Subtitles علي أن أقول أن هذه الوجبة الأكثر مللاً على الإطلاق
    Pero quizá una nueva, mejor y aburrida clase de amor. Open Subtitles لكن ربما هذا نوع جديد من الحب أفضل وأكثر مللاً
    Eso es con mucho la cosa más aburrida... que he oído en toda mi vida. Open Subtitles هذا الى حد كبير الشيء الأكثر مللاً قد سمعته إطلاقاً في حياتي
    Como la noche más excitante de tu vida y la más aburrida de la mía. Open Subtitles وكأنها أكثر الليالي إثارة لكِ وأكثرها مللاً بالنسبة لي
    ¿Llamamos a los edificios públicos... como a la gente más aburrida que conocemos? Open Subtitles هل هذا ما نصل أليه؟ نحن فقط نسمي ألمباني ألعامة تيمنا بالأشخاص الأكثر مللاً ممن نعرفهم؟
    Me encantaría quedarme a conversar, pero conozco gente menos aburrida con la que hablar. Open Subtitles كم كنت أحب أن أبقي ونتحدث لكن هناك أشخاص أقل مللاً للحديث معهم
    Pero era demasiado aburrida como para meterse en algo así. Open Subtitles لكنها كانت أكثر مللاً من أن تخوضفىمغامرةفىشئمثلذلك.
    Y con eso, me doy cuenta que soy la persona más aburrida Open Subtitles ومع هذا, اكتشفت اني اكثر الأشخاص مللاً
    Su vida es más aburrida que la mía. Open Subtitles عجباه، حياتكِ أكثر مللاً من حياتي.
    Bueno, quizá las fiestas ayuden a los técnicos a ser menos aburridos. Open Subtitles ربما الشراب سيساعـد التقني ليكــون أقلل مللاً
    Y sé que yo elegí estudiar Derecho pero solo somos los malditos libros y yo y los malditos estudiantes que son más aburridos que los libros. Open Subtitles واعلم انني المختار لدراسة القانون ولكن فقط انا والكتب السخيفة وطلاب القانون التافهين الذين هُم اكثر مللاً من الكتب
    He empezado a asociar el sabor del caviar con el dolor de escucharle hablar monótonamente una y otra vez sobre los temas más aburridos. Open Subtitles "بدأت أتذوق الكافيار وأنا أتألم من سماع صوته وهو يتحدث عن المواضيع الأكثر مللاً
    Probablemente moriré de aburrimiento antes de que me disparen. Open Subtitles غالبًا سأموت مللاً قبل أن يقتلوني!
    y más aburrido. Las metáforas también pueden vivir en los verbos. TED وأكثر مللاً يمكن التعبير عن الصورة المجازية بالأفعال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more