"مللت" - Translation from Arabic to Spanish

    • cansado
        
    • harto
        
    • aburrida
        
    • harta
        
    • cansada
        
    • cansé
        
    • aburrí
        
    • aburría
        
    • cansando
        
    • Aburrido
        
    • aburro
        
    • aburre
        
    • aburres
        
    ¡Estoy harto y cansado de que todo Occidente... sepa cómo funcionan mis riñones! Open Subtitles لقد مللت من أن العالم الغربي بأسره يعرف كيف تعمل كليتي
    Estoy cansado de este armario en concreto, así que ahora salgo de él. Open Subtitles أنا مللت من إخفاء حقيقتي هذه و لهذا سأظهرها للعلن الأن
    Comprendo que estás aburrida viviendo aquí en el castillo con nosotros y de esta forma puede aventurarte y descubrir nuevos lugares. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.
    Vale, estoy harta de ser vista como la chica que intentó suicidarse. Open Subtitles حسناً, أنا مللت من إعتباري الفتاة التي حاولت قتل نفسها
    Mi hija me lo cortó. Estaba cansada de estar cepillando y cepillando. Open Subtitles إبنتى من قصته لقد مللت من كثرة تنظيفه وهو طويل
    Me cansé de esperar en ese mausoleo y me fui. Open Subtitles لقد مللت من الإنتظار في ذاك الضريح الضيق لذا خرجت
    Me aburrí aquí sentada y salí a caminar. Open Subtitles نعم لقد مللت من المكان لهذا خرجت قليلاً للتنزه
    ¡Te dije que te fueras de aquí! ¿ Estás cansado de vivir o estás loco? Open Subtitles لقد قلت لك أن تغادر المدينة هل مللت الحياة أم تدعي الجنون؟
    Estoy cansado de preocuparme del peso todo el día. Open Subtitles مللت من القلق على الوزن طوال الوقت كان هذا كل ما أفكر به الوزن ، الوزن
    Estoy cansado de ir a la club, viendo los mismos rostros OID todo eI tiempo. Open Subtitles , مللت من الذهاب للنادي . ورؤية تلك الوجوه القديمة طوال الوقت
    Estoy tan harto de la vida de soltero--todos esos juegos, el sexo sin sentido... Open Subtitles انا مللت من العيش وحيداً .. كل الالعاب .. الجنس بلا معنى
    Siempre allá en el ala sur. Estoy harto de perder dinero en efectivo. Open Subtitles دائما ما يكونوا في الجناح الأيمن لقد مللت من خسارة المال
    Estoy bastante harto de la política pero te quiero preguntar. TED لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا.
    Muy aburrida, sin historia, sin vida muy, muy enojada. Open Subtitles مللت كثيراً، ليست هناك قصّة. ولا حياة. حقاً، حقاً ولّـت بعيداً.
    Me encantaría quedarme a charlar, pero estoy aburrida. Open Subtitles اود البقاء و الكلام و لكننى مللت الرياضة
    Bueno, que te diviertas con eso, porque después de todas las decepciones que tuvo los últimos meses, estoy harta y cansada de enseñarle esa lección. ¿Adivina qué? Open Subtitles حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة فقد مللت وتعبت من تعليمه هذا الدرس
    Estoy harta de que todos los hombres en mi vida hagan eso. Open Subtitles أنا مللت من كل الرجال في حياتي اللذين يفعلون ذلك.
    Me siento enferma y cansada de persecusiones, traiciones y actos perversos de venganza. Open Subtitles لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة
    Apuesto que preguntas si alguna vez me cansé de la leche. ¿No es así? Open Subtitles أحسبكٍ تقولين أنني مللت من حلبك ؟ أليس كذلك
    Me aburrí tanto que hice un poco de té y puse mi video. Open Subtitles لقد مللت تماماً، فأعددت بعض الشاي، و شغلت شريطي.
    Pero, como tú, me aburría con los hombres inteligentes y elocuentes. Open Subtitles لكن كما هو شأنك لقد مللت من الرّجال المُتألّقين و الفُصحاء
    Sinceramente, ya me estaba cansando de escuchar tu voz en mi cabeza. Open Subtitles بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى
    Debe estar muy Aburrido con toda esta monserga de mi familia. Open Subtitles يبدو أنك قد مللت لحد البكاء من كل هذا الهراء عن عائلتى
    - Sabes que me aburro tratando pacientes en el hospital. Open Subtitles أنت تعلم بأنني مللت من علاج المرضي في المستشفي
    Me aburre esta partida, terminémosIa luego. Open Subtitles لقد مللت من هذه اللعبة, دعنا نُنهيها لاحقا
    Y si te aburres de oír, y yo sigo, y sigo solo dímelo, ¿está bien? Open Subtitles وإذا مللت من كثرة كلامي أنت فقط أخبرني، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more