A las 07.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 23.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zawtar al-Garbiya y Mazra’at al-Hamra’, desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زوطر الغربية ومزرعة الحمرا. |
A las 19.25 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif, desde la posición en Zafata. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت ميليشيا اللحدية من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر الشقيف. |
A las 11.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Izziyah, Mansuri, Maŷdal Zun, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y al puesto de control de Bustan. | UN | - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة العزية - المنصوري - مجدل زون - زيقين - وجبال البطم. |
A la 1.45 horas, la milicia colaboracionista disparó tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre las inmediaciones de Arabsalim desde la posición en la colina Suwayda. | UN | - الساعة ٥٤/١ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع تلة السويدا ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة عربصاليم. |
A las 17.00 horas, elementos de la milicia de Lahad, desde su posición en la colina de Bal ' awin, lanzaron 14 granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de B ' rashit. | UN | - الساعة ٠٠/١٧، أطلقت عناصر ميليشيا لحد من مركزها في تلة بلعوين ١٤ قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة برعشيت. |
A las 6.10 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Habbush, desde su posición en la colina de Suwayda. | UN | - الساعة ١٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مركزها في تلة السويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة حبوش. |
A las 3.00 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon un obús de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zibqin, desde su posición en el puesto de control de Bustan. | UN | - الساعة ٠٠/٣ أطلقت القوات الاسرائيلية المحتلة المتمركزة في بوابة البستان قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين. |
A las 22.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Qa ' qa ' iyat al-Ŷisir. | UN | - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت الميليشيا اللحدية العميلة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
A las 0.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de ba ' , desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة 45/0 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة جباع. |
Entre las 13.40 y las 13.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة 40/13 والساعة 50/13 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في تل يعقوب 5 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
Entre las 20.20 y las 20.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon seis obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة 20/20 والساعة 30/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي في تل يعقوب 6 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 23.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٥٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين وجبال البطم. |
A las 19.55 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zibqin, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٥٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب )٣( قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين. |
A las 20.45 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de 155 mm hacia las afueras de Shaqra desde su posición en el puesto de control de Mimis. | UN | - في الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميمس ٣ قذائف عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة شقرا. |
A las 17.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varias granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Zibqin desde su posición en Ŷabal Balat. | UN | - في الساعة ٠٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل بلاط عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين. |
A las 13.50 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Yuhmur desde su posición en Zafata. | UN | - في الساعة ٥٠/١٣ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر. |
Entre las 16.40 y las 16.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron un obús de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Majdal Zun desde la posición de Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٦ و ٥٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل زون. |
Entre las 14.00 y las 14.20 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre las inmediaciones de Bra ' shit desde la posición de la colina de Ba ' lul hacia el sur. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٤ و ٢٠/١٤ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة بعلول جنوب برعشيت ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة برعشيت. |
A las 12.00 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Zafata, disparan dos obuses de 155 milímetros que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Qa ' qa ' ya Al-Ŷisr. | UN | - وفي الساعة ٠٠/١٢، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
A las 20.50 horas, las fuerzas de ocupación lanzaron obuses de 155 milímetros sobre las afueras de Haddatha desde la posición de Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٠٥/٠٠، أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٦ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت في خراج بلدة حدثا. |
Desde su posición en Al-Hadab, las fuerzas del enemigo israelí dispararon 21 municiones de fusil de 155 mm que cayeron en las afueras de Kafr Shuba, en la localidad de Sawwanah, en territorio libanés. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها على إطلاق (21) إحدى وعشرين قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة كفر شوبا محلة الصوانة داخل الأراضي اللبناننية. |
A las 19.40 horas, las fuerzas israelíes lanzaron cuatro proyectiles de artillería de 155 mm contra zonas de la periferia de Yatar, desde la posición de Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |