A las 04.00 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde su posición en la colina de Radar. | UN | - الساعة ٠٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز تلة الرادار ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
A las 20.10 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar y Maŷdal Zun, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
A las 11.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
Entre las 15.00 horas y las 15.30 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri y Wadi al-Saluqi, desde sus posiciones en Tall Yaq’ub y Dahr al-Maydun. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٥ و ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية مــن موقعـي تل يعقـوب وضهر الميدان ٣ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون، المنصوري ووادي السلوقي. |
A las 21.05 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Zibqin y Maŷdal Zun, desde su posición en el puesto de control de Bustan. | UN | - في الساعة ٠٥/٢١ أطلقــت قــوات الاحتــلال اﻹسرائيلي من مركزها في بوابة البستان ٥ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين ومجدل زون. |
A las 12.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya ' qub dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Haddaza y Sribbin. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي حداثا وصربين. |
Entre las 20.25 horas y las 20.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Shaqra y Maŷdal Silm, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Markaba. | UN | - بين الساعة ٢٥/٢٠ و ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي شقرا ومجدل سلم. |
Entre las 07.45 horas y las 08.05 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Tulin y Burŷ Qalawiya y zonas situadas a lo largo de Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Hula y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٤٥/٧ و ٠٥/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي حولا وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي تولين وبرج قلاوية ووادي القيسية. |
Entre las 05.45 horas y las 06.50 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Yatar, Mazra’at Uqmata, Ŷabal ar-Rafi ' y zonas alrededor del cauce de Tasa, desde las posiciones en Shurayfa y Tall Ya’qub. | UN | - بين الساعة ٤٥/٥ و ٥٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون وياطر، مزرعة عقماتا، الجبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة. |
Entre las 16.20 horas y las 16.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Burŷ Qalawiya y Tulin, desde la posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٦ و ٤٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي برج قلاوية وتولين. |
A las 21.10 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon seis obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar y Maŷdal Zun, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٦ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
Entre las 15.00 y las 15.25 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷibal al-Butm y Zibqin, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y el puesto de control de Bustan. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٥ و ٢٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي جبال البطم وزبقين. |
A las 12.15 y a las 13.00 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon seis obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun e Izziyah, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١٢ و ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزها في تل يعقوب /٦/ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون والعزية. |
Entre las 6.40 y las 06.50 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Tulin y Qabrija, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٤٠/٦ و ٥٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميمس الجبل /٣/ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي تولين وقبريخا. |
Entre las 19.45 y las 20.15 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Maydal Zun y Yuhmur Ash-Shaqif, desde las posiciones en Shurayfa, Tall Ya ' qub y Zafata. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٩ و ١٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الشريفة، تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون ويحمر الشقيف. |
Entre las 18.40 y las 19.05 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Izziyah y Zibqin, desde la posición en Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٨ و ٠٥/١٩ أطلقت القوات الاسرائيلية من مركز تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي العزية وزبقين. |
A las 20.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon nueve granadas de mortero de 81 y 120 milímetros hacia las afueras de Zibqin y Madal Zun, desde sus posiciones en Shama y la colina de Ramin. | UN | - الساعة 15/20 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في شمع وتلة الرجمين 9 قذائف هاون من عياري 81 و 120 ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين ومجدل زون. |
A las 9.45 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٤٥/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب )٤( قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
Entre las 17.25 y las 17.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Qabrija y Tulin, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal. | UN | - بين الساعة 25/17 والساعة 45/17 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في بوابة ميس الجبل قذيفتي هاون عيار 81 و 3 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدتي قبريخا وتولين. |
A las 19.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes dispararon 16 obuses de artillería de 155 milímetros y tres granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Qabrija, Yatar y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones de Tall Ya ' qub, Markaba y Muhaysibat. | UN | - الساعة 15/19 أطلقت قوات ميليشيا العملاء لحد والاحتلال الإسرائيلي من مراكزهما في تل يعقوب - مركبا - والمحيسبات 16 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم و 3 قذائف هاون من عيار 81 ملم سقطت في خراج بلدتي قبريخا - ياطر ووادي القيسية. |
A las 19.00 y a las 19.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Maŷdal Silm, Shaqra y Wadi al-Qaysiya, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٣٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل سلم وشقرا ووادي القيسية. |
A las 8.40 horas, las fuerzas de ocupación dispararon desde su posición en Tall Ya’qub cuatro obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Maŷdal Zun. | UN | - الساعة ٤٠/٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين ومجدل زون. |