"ملم ورشقات نارية من أسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • milímetros y ráfagas de armas de
        
    • mm y ráfagas de armas de
        
    • milímetros y ráfagas con armas de
        
    • milímetros y efectuó disparos con armas de
        
    Entre las 19.20 y las 20.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra las zonas situadas alrededor de sus posiciones en Qal ' at al-Shaqif y la colina de Burŷ. UN - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة البرج عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المركزين المذكورين.
    A las 21.25 horas, fuerzas israelíes dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas situadas alrededor de sus posiciones en Qal ' at ash-Shaqif y la colina de Dabsha. UN - في الساعة ٢٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين.
    A las 05.20 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya, desde sus posiciones en las colinas de Dabsha y Ali al-Tahir. UN - في الساعة ٢٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه تلة الجيش المهجورة في النبطية.
    A las 10.50 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas en la cuenca del río Litani, las cercanías de Qasr Ghandur y zonas situadas alrededor de sus posiciones. UN - في الساعة ٥٠/٠١ أطلقت الميليشيات اللحدية العميلة عدة قذائف هاون عيار ١٨ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الليطاني، محيط قصر غندور ومحيط التلال المذكورة.
    Entre las 18.20 y las 20.25 horas, las fuerzas de ocupación y la milicia colaboracionista dispararon obuses de 155 milímetros y ráfagas con armas de mediano calibre sobre la colina Mlita, las orillas del manantial Tasah, los alrededores de la colina Sujud y la ciudad de Mlikh desde Zafatah, Ksarat al–Urush, Shurayfah y la colina Sujud. UN - بين الساعة ٢٠/١٨ و ٢٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من مواقع الزفاتة وكسارة العروش والشريفة وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ١٥٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه تلة مليتا - مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد وبلدة مليخ.
    A las 15.20 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en la colina de Bal ' awil, disparó varias granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó disparos con armas de mediano calibre en dirección a la localidad de Bra ' shit, lo que produjo heridas de metralla al ciudadano Mohammed Husayn Muzhir. UN - الساعة ٢٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة بلعويل عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة برعشيت مما أدى إصابة المواطن محمد حسين مزهر بشظية.
    Entre las 19.50 y las 20.05 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Haddaza y ‛Ayta al-Ŷabal, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml. UN - بين الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٠٥/٢٠ أطلقت الميليشا العميلة من مركزها في شقيف النمل من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة على خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل.
    A las 19.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra Mazra ' at Uqmata y los alrededores de la colina de Razlan, desde su posición en la colina del mismo nombre. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة الرزلان عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا ومحيط التلة المذكورة.
    A las 10.05 y a las 10.10 horas, elementos de la milicia de la Lahad dispararon una granada de mortero de 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qusayr, desde su posición en el mismo Qusayr. UN - الساعة ٠٥/١٠ و ١٠/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في القصير قذيفة هاون ٦٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة القصير.
    Entre las 15.30 y las 15.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon una granada de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra Haddaza y Bra ' shit, desde sus posiciones en Saff al-Hawa, en la zona de Bint Ŷubayl. UN - بين الساعة ٣٠/١٥ و ٤٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مركزيها في صف الهوا منطقة بنت جبيل قذيفة هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي حداثا وبرعشيت.
    Entre las 21.55 y las 22.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afuerzas de Haddaza, Rshaf y Bayt Yahun, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml y en el mismo Rshaf. UN - بين الساعة ٥٥/٢١ و ٠٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في شقيف للنمل ورشاف قذيفتي هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات حداثا، رشاف وبيت ياحون.
    A las 22.20 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia los barrios orientales de Kafr Rumman, desde su posición en la colina de Burŷ. UN - الساعة ٠٢/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العملية من مركزها في تلة البرج عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرمان.
    Entre las 05.25 y las 06.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre en dirección a Wadi al–Qaysiya y Mazra’at al–Hamra, desde sus posiciones en la colina de Rum, Mays al–Ŷabal y Zafata. UN - بين الساعة ٢٥/٥ والساعة ٤٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلة روم - ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي القيسية ومزرعة الحمرا.
    Entre las 13.15 y las 13.30 horas, elementos de la milicia de Lahad y fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri e Izziyah, así como zonas situadas alrededor de la colina de Hardun, desde sus posiciones en la misma colina de Hardun, Tall Ya ' qub y el puesto de control de Bustan. UN - بين الساعة ١٥/١٣ و ٣٠/١٣ أطلقت ميليشيا لحد والقوات اﻹسرائيلية المحتلة من مراكزها في تلة الحردون، تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات مجدل زون، المنصوري، العزية ومحيط التلة المذكورة.
    Entre las 21.55 y las 22.15 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Rashid, desde su posición en la colina de Bal’awin (sur de Bra’shit). UN - بين الساعة ٥٥/٢١ و ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا اللحدية المتمركزة في تلة بلعويل )جنوبي برعشيت( /٤/ قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت وأدى ذلك إلى تضرر منزل المواطن محمد خليل شهاب.
    Entre las 6.15 y las 6.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas de Nab ' at-Tasa y Mazra ' at Uqmata, desde sus posiciones en las colinas de Suŷud y Razlan. UN - بين الساعة ١٥/٦ و ٢٥/٦ أطلقت قوات الاحتلال الاسرائيلي والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلتي سجد والرزلان عدة قذائف هاون ١٢٠ و ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نبع الطاسة ومزرعة عقماتا.
    Entre las 12.00 y las 12.20 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Yatar, Mazra ' at al-Hamra, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde posiciones en Tall Ya ' qub, Shurayfa Zafata y la colina de Dabsha. UN - بين الساعة ٠٠/١٢ و ٥٠/١٢ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي المتمركزة في تل يعقوب، الشريفة، الزفاتة وتلة الدبشة خراج بلدات ياطر، مزرعة الحمرا، زبقين وجبال البطم بقذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    Entre las 20.20 y 21.40 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon obuses de artillería de 155 mm, granadas de mortero de 60 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra la zona de Ŷabal ar-Rafi ' y los alrededores de Kafr Rumman. UN - بين الساعة ٠٢/٠٢ والساعة ٠٤/١٢ عملت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة على قصف منطقة الجبل الرفيع - خراج بلدة كفر رمان بقذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون عيار ٠٦ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    Entre las 06.00 y las 06.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde la colina de Bra ' shit y Bayt Yahun, y las fuerzas israelíes, desde el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Tall Ya ' qub, dispararon nueve obuses de artillería de 155 mm y 11 granadas de mortero de 81 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Bra ' shit, Safad al-Batty, Tibnin y Yatar. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ١٥/٦ أطلقت ميليشيات لحد العميلة ﻹسرائيل من موقعيها في تلة برعشيت وبيت ياحون والقوات اﻹسرائيلية من مركزيها في بوابة ميس الجبل وتل يعقوب ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ١١ قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات برعشيت صفد البطيخ - تبنين وياطر.
    A las 18.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Mansuri, Mazra’t Buyut al–Siyad y Măydal Zun, y aviones de combate israelíes atacaron la zona situada entre Zibqin y Hinniya. UN - في الساعة ١٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة المنصوري - مزرعة بيوت السياد ومجدل زون. كما أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين زبقين والحنية.
    Entre las 20.00 y las 21.30 horas, elementos de las milicias colaboracionistas y las fuerzas de ocupación dispararon obuses de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y ráfagas con armas de mediano calibre sobre las orillas del manantial Tasah, la colina Mlita, Mazra ' at Uqmata y los alrededores de las colinas Tahrah y Sujud desde las posiciones de Shurayfah, Zafatah, las colinas Sujud y Tahrah. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ و ٣٠/٢١ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من مواقع تلة الشريفة - الزفاتة وتلتي سجد والطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ و ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نبع الطاسة - تلة مليتا - مزرعة عقماتا ومحيط تلتي الطهرة وسجد.
    A las 17.00 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la colina de Suwayda y en Rayhan, disparó diversas granadas de mortero de 120 milímetros y efectuó disparos con armas de mediano calibre que llegaron a Ŷabal ar-Rafi ' y las cercanías del río Tasa. UN - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة السويداء والريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ونبع الطاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more