"ملوثات عضوية ثابتة" - Translation from Arabic to Spanish

    • COP
        
    • contaminantes orgánicos persistentes
        
    • integrados
        
    En el Convenio se contempla la transparencia en todas las etapas del proceso para inscribir posibles COP, y están descritos en el artículo 8. UN تنص الاتفاقية على إلتزام الشفافية في جميع خطوات العملية لإضافة ملوثات عضوية ثابتة مرشحة وفق ما تم شرحه في المادة 8.
    En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos libres de COP. UN وبالتالي يجب إتخاذ الإحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة.
    Como se señaló anteriormente, los incineradores de desechos peligrosos son capaces de tratar desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN كما تلاحظ بأعلى تعتبر محارق النفايات الخطرة قادرة على معالجة نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بأي ملوثات عضوية ثابتة.
    - La negociación de un instrumento mundial con fuerza jurídica obligatoria sobre determinados contaminantes orgánicos persistentes; UN ـ التفاوض بشأن وضع صك عالمي ملزم قانونا بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة؛
    2. Convenio para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes UN 2 - الاتفاقية المعنية بتطبيق تدابير دولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة
    Convenio para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes UN الاتفاقية المعنية بتطبيق تدابير دولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة
    En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP. UN وبالتالي يجب اتخاذ الاحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة.
    Se debe incluir un plazo límite para la eliminación de los desechos consistentes en plaguicidas que son COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, a fin de impedir la creación de reservas masivas sin una fecha clara para su eliminación. UN وينبغي أن يتضمن التشريع حداً زمنياً للتخلص من النفايات التي تتكون من ملوثات عضوية ثابتة من مبيدات الآفات أو تحتوي عليها أو ملوثة بها، من أجل منع إيجاد مخزنات ليس لها تاريخ تخلص تدريجي واضح.
    En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP. UN وبالتالي يجب اتخاذ الاحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة.
    El grupo de coordinación llegó a la conclusión de que sería necesario examinar los medios básicos al incluir nuevos COP en el Convenio. UN وقد خَلُصَ فريق التنسيق إلى أنه سيكون من الضروري استعراض الوسائط الأساسية عند إدراج ملوثات عضوية ثابتة جديدة في الاتفاقية.
    Ese tipo de herramienta de apoyo también podría utilizarse como anticipo para cuando se añadan nuevos COP al Convenio. UN ويمكن لمثل هذه الأداة الداعمة أن تُستعمل أيضاً على أساس تَوقُعِي عند إضافة ملوثات عضوية ثابتة جديدة إلى الاتفاقية.
    Las Partes que producen o utilizan COP han establecido las exenciones permitidas en el Convenio de Estocolmo. UN قيام الأطراف التي تنتج ملوثات عضوية ثابتة أو تستخدمها بتحديد إعفاءاتها على النحو المسموح به بمقتضى اتفاقية استكهولم.
    Esos planes deben abarcar todos los desechos peligrosos, los desechos de COP con los trate como un único componente. UN وينبغي أن تشمل تلك الخطط جميع النفايات الخطرة على أن تعالج النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة كعنصر واحد.
    Convenio para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes UN الاتفاقية المعنية بتطبيق تدابير دولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة
    21/4. Convenio para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes UN 21/4 - الاتفاقية المعنية بتطبيق تدابير دولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة
    NEGOCIACIÓN DE UN INSTRUMENTO INTERNACIONAL JURÍDICAMENTE VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE MEDIDAS INTERNACIONALES RESPECTO DE CIERTOS contaminantes orgánicos persistentes UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة
    contaminantes orgánicos persistentes, SOBRE LA LABOR UN قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة
    DE UN INSTRUMENTO INTERNACIONAL JURÍDICAMENTE VINCULANTE PARA LA contaminantes orgánicos persistentes, EN SU UN ملزم قانوناً لتطبيق الإجراءات الدولية على ملوثات عضوية ثابتة أثناء
    Por ejemplo, 80 países han adoptado medidas tendentes a prohibir o limitar significativamente el uso de cada uno de los nueve plaguicidas considerados contaminantes orgánicos persistentes. UN فعلى سبيل المثال، اتخذ 80 بلدا إجراءات لحظر استخدام مبيدات الآفات التسعة التي تتضمن ملوثات عضوية ثابتة أو فرض قيود صارمة عليه.
    i) El manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o que estén contaminados por éstos; UN `1` الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتألف من، أو تشتمل على، ملوثات عضوية ثابتة أو ملوثة بها؛
    165. Tipos de desechos: Además de las sustancias mencionadas anteriormente, el proceso de RQFG debe ser apropiado también para tratar desechos que contengan, estén integrados o contaminados por todos los demás COP. La RQFG es capaz de tratar desechos de COP de elevada resistencia. La RQFG puede tratar todo tipo de desechos de COP, incluidos líquidos acuosos y oleosos, suelos, sedimentos, transformadores y condensadores. UN 165- أنواع النفايات: بالإضافة إلى المواد المذكورة آنفا، ينبغي أن يكون بمقدور العملية أن تعالج نفايات تتكون من، أو تحتوي على، ملوثات عضوية ثابتة أخرى أو ملوثة بها.(80) وهذه العملية قادرة على معالجة نفايات مرتفعة القوة للملوثات العضوية الثابتة.(81) والعملية قادرة على معالجة أي نوع من نفايات الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك السوائل المائية والزيتية، والرواسب، والمحولات والمكثفات.(82)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more