Y a los que se portan mal... sólo les deja un calcetín lleno de carbón. | Open Subtitles | و بالنسبة لهؤلاء اللذين هم سيئين هو فقط يترك لهم جورباً مليئاً بالفحم |
Puedo enseñarte un mundo inmenso lleno de aventuras y de maravillas que ni has soñado. | Open Subtitles | يمكننى أن أريك عالماً فسيحاً رائعاً مليئاً بالمغامرة وروائع لا تحلم بها حتّى |
Claro que ello no será posible si nos legan un mundo lleno de armas nucleares. | UN | ولكن ذلك غير مستطاع إذا ورثّتمونا عالماً مليئاً بالأسلحة النووية. |
Toda esa ala está llena de pájaros. | Open Subtitles | فى الحقيقة، الجناح بإكملُه مليئاً بالطيور. |
Según las informaciones recibidas, la casa estaba llena de miembros de las fuerzas de seguridad que la interrogaron acerca de su marido y le pidieron dinero. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، كان المنزل مليئاً بأفراد من قوات الأمن قاموا باستجوابها بشأن زوجها وطلبوا منها نقوداً. |
Estar lleno de afecto por su propio interés, centrado en sí mismo, irritable, molesto, en casa. | TED | كونك مليئاً بالمودة نحو شخص أحمق، وأناني، وغريب الأطوار، ذات طبيعة مزعجة هو الهدف. |
El mundo estuvo lleno de intranquilidad durante esas semanas. | Open Subtitles | العالم كان مليئاً بالاضطرابات خلال الأسابيع الماضية |
Estaba lleno de cintas de películas que revelábamos nosotros mismos. | Open Subtitles | لقد كان مليئاً ببكرات الأفلام التي طوّرناها بانفسنا |
Si, tú sabes, estar lleno de ideas y no las puedes dar, ¿ok? | Open Subtitles | أتعلم، أن تكون مليئاً بالأفكار ولا تستطيع توصيلها |
Por favor no me traigas un calcetín lleno de carbón. | Open Subtitles | أرجوك أن لا تحضر لي جورباً مليئاً بالفحم |
Veo que estas lleno de dudas, ofuscado por la incertidumbre. | Open Subtitles | أستطيع أن أراك مليئاً بالشك مغيَماً بعدم التأكد |
No, tiene que ser vulgar y obvio, lleno de efectos. | Open Subtitles | لا، سيبدو فظاً و مليئاً بالحيل بشكل واضح |
Imagínense un futuro lleno de naves de basura que apesta como el infierno tratando de hallar un puerto. | Open Subtitles | تخيلوا مًستقبلاً، مليئاً بالسفُن تصلُ رائحةُ عفونتها إلى السماء مُحاولةً العثور على ميناءٍ يستقبلُها |
Pero, cuando estás solo... El mundo está lleno de posibilidades. | Open Subtitles | و لكن عندما تكونين وحيدة فإن العالم يغدو مليئاً بالإحتمالات |
Éste lugar solía estar lleno de monjes y lémures y bisontes ahora es solo un montón de tierra. | Open Subtitles | كان هذا المكان مليئاً بالناسكين والقرود والثيران الآن مليئ بالحشائش فقط |
Pero el nido estaba lleno de rocas dulces. ¡Montones de rocas! | Open Subtitles | لكن العش كان مليئاً بالصخور الحلوة الكثير منها |
Era una gran casa y estaba llena de vida; quizás más exactamente -- frenética. | UN | كان بيتاً كبيراً مليئاً بالحياة وربما كان بصورة أدق بيتاً مخبولاً. |
No tenía ventanas, ni cañerías, ni electricidad y estaba llena de basura. | TED | لم يكن فيه نوافذ، ولا أنابيب مياه، ولا كهرباء. وكان مليئاً بالقمامة. |
En cierto modo fue pacífica, y a la vez llena de energía, dinámica. | TED | كان بطريقة ما هادئاً ، وفي الوقت نفسه مليئاً بالطاقة ، كان مفعماً بالحياة. |
Y esta era cortés... llena de genuina curiosidad por parte de ambos. | TED | وقد كان حضارياً -- مليئاً بالفضول الصادق من كلا الجانبين. |
Y el agua que brotaba de su nariz estaba llena de aire. | Open Subtitles | والماء الذي كان يخرج من هذا الحيوان كان مليئاً بفقاقيع الهواء |
Pensaba enterrarlo antes, pero he tenido una semana ocupada. | Open Subtitles | لقد كنت أريد أن أدفنه عاجلاً لكنني كان لدي أسبوعاً صعباً و مليئاً |