"مليارات دولار من" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares de
        
    La Conferencia concluyó con promesas de contribuciones por un valor de aproximadamente 4.500 millones de dólares de los EE.UU. a lo largo de los próximos cinco años. UN وانتهى المؤتمر بتعهدات بتقديم نحو 4.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الأعوام الخمسة القادمة.
    La Conferencia se clausuró con promesas por un valor de aproximadamente 4.500 millones de dólares de los EE.UU. a lo largo de los próximos cinco años. UN وانتهى المؤتمر بتعهدات بتقديم نحو 4.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    El congreso aprobó 5 mil millones de dólares de ayudas Marshall. Open Subtitles وافق الكونغرس على 5 مليارات دولار من المساعدات لمشروع مارشال
    Después envió los primeros siete mil millones de dólares de lo que acabarían sumando 32 mil millones a Gran Bretaña. Open Subtitles وأرسل عندها أول 7 مليارات دولار من المبلغ الذي سيرتفع إلى 32 مليار دولار إلى بريطانيا
    Kazajstán estimó que podía reducir las emisiones de CO2 en 158 millones de toneladas entre 2000 y 2020 al costo de unos 5.000 millones de dólares de los EE.UU.; UN قدرت كازاخستان أن بإمكانها تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما يعادل 158 مليون طن فيما بين عامي 2000 و2020 بتكلفة تبلغ 5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة
    En total, el volumen de la inversión asiática en el comercio minorista en los Estados Unidos en 2002 representó 3.000 millones de dólares de los EE.UU. UN وبلغ مجموع رصيد الاستثمار الآسيوي في تجارة التجزئة في الولايات المتحدة 3 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في تجارة التجزئة في عام 2002.
    Gran parte de esa inversión ha correspondido a privatizaciones: 6.400 millones de los 10.700 millones de dólares de los EE.UU. que entraron en el país entre 1993 y 2003 lo fueron en ese concepto. UN ويُعزى جزء كبير من هذا النمو إلى عمليات الخصخصة التي بلغت قيمتها 6.4 مليارات دولار من أصل 10.7 مليارات دولار، وهي قيمة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة ما بين عامي 1993 و2003.
    En 2006, el valor de las exportaciones de los países en desarrollo sin litoral aumentó a 68.400 millones de dólares de los EE.UU. frente a los 32.800 millones en 2003. UN وفي عام 2006، ارتفعت قيمة صادرات البلدان النامية غير الساحلية إلى 68.4 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقابل 42.3 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003.
    Este segmento representó alrededor de 5.880 millones de dólares de los EE. UU. en ventas en todo el mundo a finales de 2008, y su aumento en los últimos años ha sido espectacular. UN وبلغت مبيعات هذه القطاع في العالم نحو 5.88 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول نهاية عام 2008، وكانت للزيادة التي حققتها على مر السنين مذهلة.
    A finales de 2011, 26 países del África Subsahariana habían alcanzado el punto de culminación previsto en la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y el FMI les había otorgado más de 6.000 millones de dólares de los Estados Unidos en calidad de alivio de la deuda, con arreglo a las dos iniciativas antes mencionadas. UN وفي نهاية عام 2011، كان 26 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء قد وصلوا إلى نقطة إنجاز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وحصلوا على تخفيف عبء الديون بمبلغ يربو على 6 مليارات دولار من صندوق النقد الدولي في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    En total, México canceló más de 1.800 millones de dólares de los bonos Brady en circulación entre abril de 2001 y mayo de 2002, con lo cual a mediados de 2002 no había más bonos Brady de descuento en circulación. UN وتمكنت المكسيك بشكل إجمالي بين نيسان/أبريل 2001 وأيار/مايو 2002 من الوفاء بأكثر من 1.8 مليارات دولار من سندات بريدي المستحقة، حتى لم يعد مستحقا عليها بحلول منتصف عام 2002 أي سندات حسم من نوع بريدي.
    De los 3.100 millones de dólares de gasto, solo se dedicaron a inversión pública 298 millones, menos del 10% del gasto total y alrededor del 4% del PIB. UN فمن أصل 3.1 مليارات دولار من النفقات الإجمالية، لم تشكل الاستثمارات العامة سوى 298 مليون دولار - أي أقل من 10 في المائة من النفقات الإجمالية ونحو 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    3. El presupuesto total del ACNUR se ha duplicado desde 2008, hasta superar en 2013 los 4.300 millones de dólares de los Estados Unidos. UN 3- تضاعفت الميزانية الإجمالية للمفوضية منذ عام 2008 حيث إنها في عام 2013 بلغت أكثر من 4.3 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    31. La deuda externa en 1985 era de 3.200 millones de dólares de los EE.UU. Un informe del Banco Central muestra que a diciembre de 2002 el saldo de la deuda externa fue de 4.299,7 millones de dólares y que para abril de 2003 la cifra ascendió a 4.424,3 millones de dólares. UN 31- وقد كانت الديون الخارجية تبلغ 3.2 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1985. وطبقاً لتقرير البنك المركزي، بلغ رصيد الديون الخارجية 700 299 4 دولار في كانون الأول/ديسمبر 2002، ثم ارتفع إلى 300 424 4 دولار في نيسان/أبريل 2003.
    Los recursos generales no destinados a fines concretos recibidos por el sistema ascendieron aproximadamente a 1.000 millones de dólares de los EE.UU., y representaron tan sólo el 15% del total de 7.000 millones de dólares de los EE.UU. para asistencia humanitaria aportados por la comunidad internacional. UN فالموارد العامة غير المخصصة التي تلقتها المنظومة بلغت نحو 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يمثل بالكاد 15 في المائة() من المساعدة الإنسانية الإجمالية البالغة 7 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة التي أتاحها المجتمع الدولي.
    103. Como se señaló anteriormente, la respuesta al llamamiento urgente del desastre provocado por el tsunami fue sin precedentes, ya que dio lugar a promesas de donaciones por un monto de 6.500 millones de dólares de los EE.UU. procedentes de fuentes gubernamentales, frente a un objetivo de 1.300 millones de dólares de los EE.UU. del llamamiento inicial. UN 103- كما نوقش أعلاه، كانت الاستجابة للنداء العاجل المتعلق بتسونامي لا مثيل لها بحيث أن إجمالي إعلانات التبرع بالمعونات كمِنح بلغ 6.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة من المصادر الحكومية بالمقارنة مع الرقم المستهدف للنداء وهو 1.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    103. Como se señaló anteriormente, la respuesta al llamamiento urgente del desastre provocado por el tsunami fue sin precedentes, ya que dio lugar a promesas de donaciones por un monto de 6.500 millones de dólares de los EE.UU. procedentes de fuentes gubernamentales, frente a un objetivo de 1.300 millones de dólares de los EE.UU. del llamamiento inicial. UN 103- كما نوقش أعلاه، كانت الاستجابة للنداء العاجل المتعلق بتسونامي لا مثيل لها بحيث أن إجمالي إعلانات التبرع بالمعونات كمِنح بلغ 6.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة من المصادر الحكومية بالمقارنة مع الرقم المستهدف للنداء وهو 1.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Por ejemplo, desde octubre de 2008, el Banco Central del Brasil proporcionó al mercado más de 10.000 millones de dólares, mientras que el Banco de Corea, el banco central de la República de Corea, ha prometido dedicar a ese fin 10.000 millones de dólares de sus reservas. UN ومن الأمثلة على ذلك أن مصرف البرازيل المركزي قد وفر للسوق ما يزيد عن عشرة مليارات دولار منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008، في حين أن مصرف كوريا، وهو المصرف المركزي لجمهورية كوريا، قد تعهد بتقديم ما مقداره 10 مليارات دولار من احتياطياته للغرض نفسه.
    Cabe señalar que quienes más recurrieron a las subvenciones fueron los países Partes desarrollados (véase el anexo, cuadro 15) y que, para un total de 3.500 millones de dólares de compromisos nominales, no se especificó el tipo de instrumento de financiación utilizado. UN وتجدر الإشارة إلى أن البلدان الأطراف المتقدمة هي التي لجأت بالأساس إلى المنح (انظر المرفق، الجدول 15)، وإلى أن نوع أداة التمويل المستخدمة لم يُحدد لما مجموعه 3.5 مليارات دولار من الالتزامات الاسمية.
    En 1994, por ejemplo, los 20 fabricantes principales de equipo para redes públicas obtuvieron unos ingresos aproximados de 110.000 millones de dólares de los EE.UU. (Sirius Consulting) Las cifras se han tomado de datos reunidos por Sirius Consulting, Montpellier (Francia), publicados en Communications Week International, 27 de noviembre de 1995. UN فخلال عام ٤٩٩١ على سبيل المثال، فإن أكبر عشرين مصنﱢعاً لمعدات الشبكات العامة قد حققوا ايرادات تبلغ قرابة ٠١١ مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة )شركة سيريوس لﻷعمال الاستشارية:Sirius Consulting ()١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more