"مليار دولار في" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares en
        
    • millones en
        
    • millones de dólares de
        
    • millones de dólares al
        
    • millardos de dólares en
        
    • millones de dólares a
        
    • billones de dólares en
        
    • mil millones al
        
    • millones de dólares durante
        
    • mil millones para
        
    • millones de dólares el
        
    • mil millones de dólares
        
    • millardos de dólares para la
        
    Ello, a su vez, ha catalizado más de 1,5 mil millones de dólares en inversiones de seguimiento hechas por instituciones financieras internacionales. UN وعمل ذلك بدوره على تحفيز ما يزيد عن 1.5 مليار دولار في شكل استثمارات متابعة بواسطة المؤسسات المالية الدولية.
    En cifras nominales, el valor del comercio intraafricano ascendió a 32.000 millones de dólares en 2000 y a 130.000 millones de dólares en 2011. UN فبالقيمة الاسمية، بلغ مستوى التجارة بين البلدان الأفريقية 32 مليار دولار في عام 2000 و130 مليار دولار في عام 2011.
    Bill Gates, afortunadamente, a invertido mil millones de dólares en investigaciones de cultivos. TED ولحسن الحظ بيل جيتس قام بإستثمار مليار دولار في الأبحاث الزراعية
    Los donantes aportaron unos 1.007 millones, tanto en efectivo como en especie, frente a un volumen de contribuciones de 1.100 millones en 1993. UN وقدمت الجهات المانحة نحو ١,٠٧ مليار دولار نقدا وعينا على السواء، بالمقارنة مع تبرعات مجموعها ١,١ مليار دولار في ١٩٩٣.
    . Según el estudio, el mercado mundial de bienes y servicios ambientales crecerá desde los 200.000 millones de dólares estimados en 1990 a 300.000 millones de dólares en el año 2000. UN ووفقاً لهذه الدراسة، ستنمو السوق العالمية للسلع والخدمات البيئية من حجم تبلغ تقديراته ٠٠٢ مليار دولار في عام ٠٩٩١ إلى ٠٠٣ مليار دولار في عام ٠٠٠٢.
    De ese modo, se habían incrementado las corrientes de IED, alcanzándose la cifra de 8.100 millones de dólares en 1994. UN ونتيجة لذلك، توسعت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر لتصل الى ١,٨ مليار دولار في عام ٤٩٩١.
    No obstante, bajaron de 2.800 millones de dólares en 1990 a 1.600 millones de dólares en 1993. UN غير أنها تضاءلت من ٨,٢ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٠٩٩١ إلى ٦,١ مليار دولار في عام ٣٩٩١.
    La corriente de inversión exterior de la ASEAN ha aumentado con rapidez y, de 1.600 millones de dólares en 1980, ascendió a 16.900 millones de dólares en 1992. UN وقد ازداد سريعا تدفق الاستثمار الخارج من الرابطة حيث ارتفع من ١,٦ مليار دولار في عام ١٩٨٠ إلى ١٦,٩ مليار دولار بحلول عام ١٩٩٢.
    Se calcula que las importaciones de la región aumentaron de 93.300 millones de dólares en 1995 a 101.800 millones de dólares en 1996. UN كذلك فإن واردات المنطقة قد زادت، حسب التقديرات، من ٣,٩٣ مليار دولار في عام ١٩٩٥ إلى ٨,١٠١ مليار دولار في عام ١٩٩٦.
    En los países del CCG, la mejora más importante se registró en la Arabia Saudita, que tuvo un superávit de 900 millones de dólares en 1996 en lugar del déficit de 8.100 millones de dólares del año anterior. UN أما أكبر تحسن شهدته دول مجلس التعاون الخليجي فقد سجلته المملكة العربية السعودية. حيث حققت فائضا بلغ ٩٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٦ بعد عجز بلغ ١,٨ مليار دولار في العام السابق.
    Se estima que esas inversiones aumentaron de 54.000 millones de dólares en 1995 a unos 60.000 millones de dólares en 1996. UN ويقدر أن هذه الاستثمارات زادت إلى نحو ٦٠ مليار دولار في عام ١٩٩٦ بعد أن كانت ٥٤ مليارا في عام ١٩٩٥.
    La inversión extranjera directa en los países en desarrollo ascendió a 85.000 millones de dólares en 1997, cantidad cinco veces superior a la registrada en 1990. UN ووصل الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى البلدان النامية الى ٨٥ مليار دولار في عام ١٩٩٧. أي خمســة أمثال المستوى المسجل في عام ١٩٩٠.
    En gran medida, ese fracaso se ha atribuido a la disminución del apoyo externo, ya que la asistencia oficial para el desarrollo a África descendió de 28.620 millones de dólares en 1990 a 16.380 millones en 2000. UN وقد عُزي جزء كبير من هذا الفشل إلى تناقص الدعم الخارجي، مثل المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا، التي تناقصت من 28.62 مليار دولار في عام 1990 إلى 16.38 مليار دولار في عام 2000.
    Los recursos aportados a través del PNUD por los países en que se ejecutan programas en apoyo de sus propias actividades de desarrollo aumentaron a 1.200 millones de dólares en 2004. UN وارتفعت الموارد المحلية المقدمة عبر البرنامج من البلدان المشمولة ببرامج لدعم تنميتها، إلى 1.2 مليار دولار في عام 2004.
    Según los cálculos del Banco Mundial, las remesas de los migrantes de todo el mundo ascendieron a 232.000 millones de dólares en 2005. UN فوفقا لتقديرات البنك الدولي، بلغت تحويلات المهاجرين على المستوى العالمي حوالي 232 مليار دولار في عام 2005.
    Los costos de la eliminación al amparo de esta iniciativa se estiman en alrededor de 2.000 millones de dólares en la Federación de Rusia y de aproximadamente 6.600 millones de dólares en los Estados Unidos. UN وقُدرت تكاليف التخلص في إطار هذه المبادرة بنحو 2 مليار دولار في الاتحاد الروسي و6.6 مليار دولار في الولايات المتحدة.
    Han recaudado más de USD 1000 millones en los mercados de capitales. TED لقد رفعوا أكثر من مليار دولار في الأسواق الرأس مالية.
    En 1997 los desembolsos ascendieron a 49.000 millones de dólares, frente a unos 60.000 millones en 1995. UN فبلغت المدفوعات 49 مليار دولار في 1997 مقابل ما يناهز 60 مليار دولار في 1995.
    Según las estimaciones, la capitalización total de esos mercados ascendió a 55.000 millones de dólares aproximadamente en 1996, en contraste con los 28.000 millones de dólares de 1995. UN وقدر ان المجموع الكلي لرؤوس اﻷموال في هذه اﻷسواق قارب ٥٥ مليار دولار في عام ١٩٩٦، قياسا ﺑ ٢٨ مليارا في عام ١٩٩٥.
    También gastamos unos 650 mil millones de dólares al año en subsidios al petróleo y el gas y las energías renovables. TED أنفقنا كذلك حوالي 650 مليار دولار في السنة كدعم حكومي للنفط والغاز والطاقة المتجددة.
    En comparación, las importaciones del E7 procedentes del Norte aumentaron de 316.000 millones de dólares a 723.000 millones en ese mismo período. UN وعلى سبيل المقارنة، زادت وارداتها من الشمال من 316 مليار دولار إلى 723 مليار دولار في الفترة ذاتها.
    Hemos transferido más de 20 billones de dólares en la región de Asia. Open Subtitles لقد نقلنا أكثر من 20 مليار دولار في منطقة آسيا
    Esos son USD 40 mil millones al año desperdiciados en electricidad que no contribuye a nuestro bienestar pero sí al cambio climático. TED و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي
    Un importante aumento de las existencias a comienzos de año, unido a la continuación del incremento del superávit fiscal, que se prevé que llegará a 40.000 millones de dólares durante el ejercicio fiscal en curso, conducirá a una desaceleración del crecimiento. UN وسوف يؤدي التراكم الكبير في المخزونات في بداية العام، مع استمرار زيادة الفائض المالي، الذي يُتوقع أن يبلغ ٤٠ مليار دولار في السنة المالية الحالية، إلى تباطؤ النمو.
    Brasil ha reducido las tasas de deforestación en la Amazonía en aproximadamente un 80% desde el año 2005, y Noruega ha comprometido $1 mil millones para ayudar a lograr nuevas reducciones. Los esfuerzos de Brasil han llevado a tal vez la mayor reducción de emisiones en comparación con cualquier otro país del mundo – en un momento en que la deforestación representa alrededor del 15% de las emisiones de gases de efecto invernadero a nivel mundial. News-Commentary كما خفضت البرازيل معدلات إزالة الغابات في منطقة الأمازون بنسبة 80% منذ عام 2005، ويساعد تعهد النرويج بتقديم مليار دولار في تحقيق المزيد من الخفض. ولعل الجهود التي بذلتها البرازيل أدت إلى أكبر خفض للانبعاثات على الإطلاق بين دول العالم ــ في وقت حيث تشكل إزالة الغابات نحو 15% من انبعاثات الانحباس الحراري على مستوى العالم.
    Mientras que el promedio del déficit comercial anual con Israel superó los 1.500 millones de dólares, el promedio de las transferencias corrientes netas fue inferior a los 1.200 millones por año. UN فبينما بلغ متوسط العجز التجاري السنوي مع إسرائيل ما يزيد عن 1.5 مليار دولار، كان متوسط التحويلات الجارية الصافية أقل من 1.2 مليار دولار في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more