"مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares de los Estados Unidos
        
    • billones de dólares
        
    • millardos de dólares
        
    • millones de dólares en
        
    Deuda externa: 1.300 millones de dólares de los Estados Unidos en 1998. UN الدين الخارجي: 1.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1998.
    Gracias a este importante proyecto económico, el país conocerá un crecimiento y un desarrollo económicos sin precedentes y se calcula que para 2020 el PIB se remonte a unos 24.000 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وستشهد بابوا غينيا الجديدة، بمساعدة هذا المشروع الاقتصادي الضخم، نمواً وتنمية اقتصاديين لم يسبق لهما مثيل وسيبلغ الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2020 نحو 24 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Observando que la cuantía total de la deuda de los países en desarrollo aumentó de 1.421.000 millones de dólares de los Estados Unidos de América en 1990 a 2.384.000 millones de dólares en 2002, UN وإذ تلاحظ أن مجموع الدين القائم للبلدان النامية ارتفع من 421 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1990 إلى 384 2 مليار دولار في عام 2002،
    Observando que la cuantía total de la deuda de los países en desarrollo aumentó de 1.421.000 millones de dólares de los Estados Unidos de América en 1990 a 2.384.000 millones de dólares en 2002, UN وإذ تلاحظ أن مجموع الديون القائمة للبلدان النامية ارتفع من 421 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1990 إلى 384 2 مليار دولار في عام 2002،
    Las contribuciones voluntarias de todos los fondos combinados habían ascendido en total a 1,628 billones de dólares de los EE. UU., frente a la cifra del presupuesto total revisado de 1,850 billones de dólares. UN وبلغت التبرعات لصالح الصناديق كلها مجتمعةً 1.628 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية (دولار)، مقابل إجمالي الميزانية المنقحة البالغ 1.85 مليار دولار.
    También había anunciado un nuevo plan de ayuda financiera a Asia por valor de 30 millardos de dólares de los EE.UU., que debía aplicarse con arreglo a las necesidades específicas de cada país. UN كما أعلنت عن مخطط جديد للعون المالي لآسيا قدره 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة وسينفذ وفقاً للحاجات المحددة لكل بلد.
    Observando que la cuantía total de la deuda de los países en desarrollo aumentó de 1.421.000 millones de dólares de los Estados Unidos de América en 1990 a 2.384.000 millones de dólares en 2002, UN وإذ تلاحظ أن مجموع الديون القائمة للبلدان النامية ارتفع من 421 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1990 إلى 384 2 مليار دولار في عام 2002،
    Según las estimaciones para los próximos diez años, la inversión necesaria para que los desplazados gocen plenamente de sus derechos ascendería a 44 billones de pesos, esto es, 20.000 millones de dólares de los Estados Unidos. UN ووفقاً لتقديرات تغطّي السنوات العشر القادمة، سيبلغ الاستثمار الذي سيمكّن المشردين من التمتع بحقوقهم بصورة كاملة 000 44 مليار بيزوس، أي 20 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En el contexto de una labor significativa de mitigación y de una aplicación transparente, los países desarrollados se comprometen a lograr el objetivo de movilizar conjuntamente 100.000 millones de dólares de los Estados Unidos anuales para el año 2020 con el fin de atender a las necesidades de los países en desarrollo. UN وفي سياق إجراءات التخفيف المُجدية وشفافية التنفيذ، تلتزم البلدان المتقدمة بهدف يتمثل في أن تعبئ معاً 100 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة كل سنة بحلول عام 2020 لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    En 2006, al comienzo del proceso de reforma, el volumen total de las actividades del ACNUR era de unos 1.100 millones de dólares de los Estados Unidos. UN 11 - وفي عام 2006، عند بداية عملية الإصلاح، بلغ مجموع حجم أنشطة المفوضية 1.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En la evaluación se determinó que Tayikistán necesitaría unos 13.000 millones de dólares de los Estados Unidos en los próximos diez años a fin de asegurar los progresos necesarios para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ووفقاً لهذا التقييم، سوف تحتاج طاجيكستان إلى قرابة 13 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال السنوات العشر القادمة لتحقيق التقدم المطلوب لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    20. Colombia había asignado 30.000 millones de dólares de los Estados Unidos a la aplicación de esta política durante los próximos diez años. UN 20- وخصصت كولومبيا 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ هذه السياسة خلال العشر سنوات القادمة.
    58. En lo que respecta al reembolso de los gastos de los países que aportan contingentes, el orador lamenta que actualmente las sumas adeudadas por las Naciones Unidas a 71 Estados Miembros que aportan contingentes y medios destinados a 16 operaciones de mantenimiento de la paz asciendan a aproximadamente 1.044 millones de dólares de los Estados Unidos. UN ٥٨ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات فإنه يلاحظ مع اﻷسف أن ديون منظمة اﻷمم المتحدة، في الوقت الراهن، المستحقة ﻟ ٧١ دولة عضوا من البلدان المساهمة بقوات ومعدات ﻟ ١٦ عملية لحفظ السلام، تبلغ ١,٤٤ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Cuando esté terminado, el muro se extenderá supuestamente a lo largo de 723 kilómetros, el doble de la longitud que tendría si se hubiese construido a lo largo de la Línea Verde, lo que había ahorrado a Israel unos 1.700 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وكان من المفترض أن يمتد الجدار لمسافة 723 كيلومترا عند انتهائه، أي ضعف طول الجدار في حال بنائه على طول الخط الأخضر، وهو ما كان سيوفر على إسرائيل ما يقدر بنحو 1.7 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    76. La cantidad de fondos recaudados para los proyectos en curso superó los 24.400 millones de dólares de los Estados Unidos. UN 76- وفاق مقدار الأموال المعبأة للمشاريع الجاري تنفيذها 24.4 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة().
    10. En 2011, las transacciones de RCE alcanzaron un valor de aproximadamente 25.200 millones de dólares de los Estados Unidos. UN 10- قُدرت قيمة صفقات وحدات خفض الانبعاثات المعتمد بحوالي 25.2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة عام 2011().
    14. La cuantía mundial de los compromisos comunicados para el bienio 2010-2011 fue de 134.600 millones de dólares de los Estados Unidos (véase el anexo, cuadro 1). UN 14- وصل الحجم العالمي للالتزامات المبلغ عنها لفترة السنتين 2010-2011 إلى 134.6 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة (دولار) (انظر المرفق، الجدول 1).
    4. El compromiso colectivo de los países desarrollados de suministrar recursos nuevos y adicionales, que incluyan la silvicultura y las inversiones por conducto de instituciones internacionales, por un valor de aproximadamente 30.000 millones de dólares de los Estados Unidos para el período de 2010 a 2012, con una distribución equilibrada entre la adaptación y la mitigación. UN 4- الالتزام الجماعي للبلدان المتقدمة بإتاحة موارد جديدة وإضافية، تشمل قطاع الحراجة والاستثمارات المقدَّمة من المؤسسات الدولية، ويناهز مبلغها 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة 2010-2012، على أن تُوزَّع هذه الموارد توزيعاً متوازناً بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    31. El compromiso colectivo de los países desarrollados de suministrar recursos nuevos y adicionales, que incluyan la silvicultura y las inversiones por conducto de instituciones internacionales, por un valor de aproximadamente 30.000 millones de dólares de los Estados Unidos para el período de 2010 a 2012, con una distribución equilibrada entre la adaptación y la mitigación. UN 31- الالتزام الجماعي للبلدان المتقدمة بإتاحة موارد جديدة وإضافية، تشمل قطاع الحراجة والاستثمارات المقدَّمة من المؤسسات الدولية، ويناهز مبلغها 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة 2010-2012، على أن تُوزَّع هذه الموارد توزيعاً متوازناً بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    En el contexto de una labor significativa de mitigación y de una aplicación transparente, [los países desarrollados se comprometen a lograr el objetivo de movilizar conjuntamente 100.000 millones de dólares de los Estados Unidos anuales][los países desarrollados harán contribuciones prorrateadas del 1,5% de su PIB anual] para el año 2020 con el fin de atender a las necesidades de los países en desarrollo. UN وفي سياق إجراءات التخفيف المُجدية وشفافية التنفيذ، [تلتزم البلدان المتقدمة بهدف يتمثل في أن تعبئ معاً مبلغ 100 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة] [تقدم البلدان المتقدمة اشتراكات مقررة تبلغ نسبتها 1.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي] كل سنة بحلول عام 2020 لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    La parte correspondiente a las manufacturas en las exportaciones de los países en desarrollo creció desde el 20% de sus exportaciones (115.000 millones de dólares) en 1980 hasta casi el 70% (1,3 billones de dólares) en el año 2000. UN وازداد نصيب السلع المصنعة في صادرات البلدان النامية من 20 في المائة (115 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة) في عام 1980 ليصل إلى حوالي 70 في المائة (300 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة) في عام 2000.
    La estimación mediana era superior a los 154 millardos de dólares de los EE.UU. Es decir, la expansión esperada, según las estimaciones medianas, se había multiplicado por 250 aproximadamente. UN وكان التقدير المتوسط يتجاوز 154 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة. وبعبارة أخرى، كانت الزيادة المتوقعة باستخدام التقديرات المتوسطة تناهز 250 ضعفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more