"مليون أسرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de familias
        
    • millones de hogares
        
    • millón de familias
        
    • millón de hogares
        
    • un millón
        
    • millones de personas
        
    En 1994 estas empresas aseguraron en Europa a 26 millones de familias. UN ففي عام ١٩٩٤ أمنت ٦٢ مليون أسرة في أوروبا عندها.
    Esa producción ha proporcionado un promedio de 3,3 kilogramos de carne a 1,3 millones de familias a un precio subsidiado de 1.350 dinares por kilogramo. UN ووفر هذا الناتج متوسطا قدره ٣,٣ كيلوغراما من اللحوم ﻟ ١,٣ مليون أسرة بسعر مدعوم قدره ٣٥٠ ١ دينارا عراقيا للكيلوغرام.
    Se espera que haya 12,4 millones de familias acogidas al programa para finales de 2009. UN ومن المتوقع أن تمتد التغطية لتصل إلى 12.4 مليون أسرة بنهاية عام 2009.
    Hoy es la mayor red de protección social de todo el mundo, y ya ha beneficiado a 34 millones de hogares. UN وهو اليوم أكبر شبكة حماية اجتماعية في العالم بأسره، إذ استفادت منه لحد الآن 34 مليون أسرة معيشية.
    Hoy, más de medio millón de familias están en los programas en las áreas más pobres y extremadamente pobres del país. UN وحاليا يغطي البرنامج ما يزيد على نصف مليون أسرة من المناطق الفقيرة والمستبعدة في بلدنا.
    De los 100 millones de familias muy pobres que la Cumbre se propone beneficiar, 4 millones se encuentran en los países industrializados. UN ومن بين أفقر ١٠٠ مليون أسرة التي يسعى مؤتمر القمة الى الوصول إليها، سيعثر على أربعة ملايين أسرة في البلدان الصناعية.
    Por tanto, quedan 88 millones de familias muy pobres del mundo en desarrollo. UN وبذا يتبقى ٨٨ مليون أسرة من أشد اﻷسر فقرا بحاجة إلى العون في البلدان النامية بحلول عام ٢٠٠٥.
    Hasta la fecha se ha rendido homenaje a más de 80 millones de familias. UN ويوجد اليوم أكثر من ٨٠ مليون أسرة من هذا النوع حظيت بهذا الشرف.
    Hasta la fecha el programa Samurdhi ha beneficiado a 955.533 familias, de un total de 1,2 millones de familias que se desea alcanzar. UN وحتى اﻵن، استفاد من برنامج ساموردهي ٣٣٥ ٥٥٩ أسرة من أصل الرقم المستهدف وقدره ٢,١ مليون أسرة.
    Debido a lo limitado de los recursos, este programa comprende solamente 1,2 millones de familias. UN ونظرا لمحدودية الموارد، فإن هذا البرنامج لا يشمل سوى ١,٢ مليون أسرة.
    En 1991 había, en las 10 provincias del Canadá, 1,16 millones de familias con necesidad de vivienda básica. UN المقاطعات الكندية العشر ٦١,١ مليون أسرة معيشية في حاجة أساسية لﻹسكان.
    De hecho, la demanda mundial de servicios de microcrédito alcanza a 500 millones de familias pobres. UN وفي الواقع، فإن الطلب العالمي على خدمات التمويل بقروض صغيرة يقدر بأنه يتكون من زهاء ٥٠٠ مليون أسرة معيشية فقيرة.
    En la actualidad unas 4,5 millones de familias reciben apoyo del Estado. UN ويحصل حاليا نحو 4.5 مليون أسرة على الدعم الحكومي.
    En Gran Bretaña hay unos 11,5 millones de niños menores de 16 años repartidos entre unos 6,5 millones de familias. UN يوجد في بريطانيا العظمى حوالي ١١,٥ مليون طفل دون سن السادسة عشرة، وهم يعيشون في ٦,٥ مليون أسرة معيشية.
    Actualmente tiene como afiliadas 85 organizaciones nacionales de agricultores de 60 países que representan a más de 500 millones de familias campesinas que viven en una amplia variedad de situaciones agrícolas. UN ويضم في عضويته حاليا 85 منظمة وطنية للزراع من 60 بلدا تمثل ما يربو على 500 مليون أسرة زراعية في مجموعة كبيرة متنوعة من الأوضاع الزراعية.
    El objetivo del PROGRESA es atender a 750.000 familias más en el año 2001, con lo cual se abarcará un total de 3,2 millones de familias. UN فهدف البرنامج هو رعاية 000 750 أسرة في عام 2001، وهكذا يشمل ما مجموعه 3.2 مليون أسرة.
    De los 3,6 millones de familias que vive en Mozambique, 3,2 se dedican a la agricultura. UN وتكسب 3.2 مليون أسرة، من أصل 3.6 مليون أسرة تعيش في موزامبيق، عيشها من الزراعة.
    Para los países en los que la prevalencia de insuficiencia ponderal es superior al 10%, ello entrañará un déficit inmediato de recursos de aproximadamente 1.000 millones de dólares anuales, por una inversión en 85 millones de hogares. UN وبالنسبة للبلدان التي يتفشى فيها نقص الوزن بأكثر من 10 في المائة، سيستلزم هذا وجود ثغرة موارد مباشرة تبلغ حوالي 1 بليون دولار في السنة تستثمر في 85 مليون أسرة معيشية.
    Es una de las principales iniciativas de protección social y abarca a unos 40 millones de hogares que viven por debajo del umbral de la pobreza. UN ويُعد القانون واحداً من كبرى مبادرات الحماية الاجتماعية، إذ يشمل نحو 40 مليون أسرة معيشية تعيش تحت خط الفقر.
    Esta cantidad será suficiente para abastecer a más de 26 millones de hogares y está previsto que la inversión total en el gasoducto submarino sea de 7.400 millones de euros. UN وهذا يكفي لإمداد أكثر من 26 مليون أسرة ويتوقع أن يصل إجمالي الاستثمارات في خط الأنابيب البحري إلى 7.4 مليار يورو.
    Desde la introducción de dicha prima en 2004, se han beneficiado con ese pago más de un millón de familias australianas. UN وقد استفاد أكثر من مليون أسرة أسترالية من هذه المنحة منذ العمل بها في عام 2004.
    Programa experimental de televisión en Tailandia que llega a 1 millón de hogares, con el que se trata de educar a los telespectadores sobre una gran variedad de cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer. UN برنامج تجريبي تليفزيوني في تايلند يصل إلى مليون أسرة معيشية ويعلم المشاهدين مسائل كثيرة متنوعة تتصل بالعنف ضد المرأة.
    Sin embargo, aproximadamente 1,7 millones de personas, o el 16% de todos los hogares, tienen necesidad imperiosa de alojamiento. UN غير أن نحو 1.7 مليون أسرة معيشية، أو نسبة 16 في المائة من مجموع الأسر، في حاجةٍ أساسية للسكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more