"مليون جرعة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dosis de
        
    • millón de dosis de
        
    El UNICEF suministró unos 160 millones de dosis de vacunas contra el sarampión, en comparación con 145 millones en 2002. UN وقدمت اليونيسيف نحو 160 مليون جرعة من جرعات لقاح الحصبة، مقارنة بما مجموعه 145 مليون جرعة في عام 2002.
    Desde 2001, en el Afganistán, uno de los países a los que se ha prestado más atención, se han suministrado más de 16 millones de dosis de vacunas contra el sarampión, con lo que se han prevenido unas 30.000 muertes. UN وتمثـــــل أفغانستان بلدا من البلدان الرئيسية التي تم التركيز عليها إذ أمدّت منذ عام 2002 بما يربو على 16 مليون جرعة من لقاحات الحصبة، مما حال دون وفاة ما يقدر بـ 000 30 طفل.
    En 2013, la UNOPS adquirió más de 11 millones de dosis de medicamentos, sobre todo a través del apoyo a fondos de salud de Camboya y Myanmar, pero también del apoyo directo a la Argentina y el Paraguay. UN وفي عام 2013، اشترى المكتب أكثر من 11 مليون جرعة من العقاقير، وذلك أساسا من خلال الدعم المقدم للصناديق الصحية في كمبوديا وميانمار، ولكن أيضا من خلال الدعم المباشر إلى الأرجنتين وباراغواي.
    Entre 1994 y 1997, las autoridades cubanas impidieron que 95 millones de dosis de cocaína fueran consumidas en otros países a los que estaban destinadas. UN وبين عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١، حالت السلطات الكوبية دون إيصال ٥٩ مليون جرعة من الكوكايين للمستهلكين في بلدان أخرى كانت تلك الجرعات في طريقها إليهم.
    A efectos de combatir los brotes de meningitis, se entregaron 1 millón de dosis de vacunas, 500.000 jeringas y dinero en efectivo para aumentar las existencias del país. UN ولمكافحة انتشار مرض الالتهاب السحائي، جرى تقديم مليون جرعة من اﻷمصال و ٠٠٠ ٥٠٠ حقنة، باﻹضافة إلى دعم نقدي، وذلك لاستكمال المخزون الوطني.
    Durante las campañas de inmunización ha prestado asistencia en la distribución de vacunas y las actividades de vacunación itinerante y ha suministrado querosén y equipo para la cadena de refrigeración, así como más de 4,5 millones de dosis de vacunas. UN وشملت حملات التطعيم المساعدة على توزيع اللقاحات والاضطلاع بأنشطة تطعيم متنقلة، وتوفير إمدادات من الكيروسين ومعدات التبريد وما يربو على ٤,٥ مليون جرعة من اللقاحات.
    En 1982 una empresa extranjera instaló una planta de producción en Daura (Iraq) que tenía el objetivo de fabricar anualmente 12 millones de dosis de vacuna contra la fiebre aftosa. UN في عام ١٩٨٢، أنشأت شركة أجنبية مرفقا في الدورة، في العراق، صُمﱢم ﻹنتاج ١٢ مليون جرعة من اللقاح المضاد للحمى القلاعية سنويا.
    Sin la acción de las autoridades cubanas se habrían consumido en los Estados Unidos, o en otros países, más de 100 millones de dosis de cocaína en los últimos cinco años. UN وما لم تقم السلطات الكوبية بهذا الإجراء، كان من الممكن أن تستهلك أكثر من 100 مليون جرعة من الكوكايين في الولايات المتحدة والبلدان الأخرى على مدى السنوات الخمس الماضية.
    1176. En 2003 se adquirieron 390,3 millones de dosis de suplemento alimenticio para niños menores de 5 años. UN 1167- تم شراء 390.3 مليون جرعة من جرعات التغذية التكميلية في سنة 2003 للأطفال تحت سن خمس سنوات.
    Para el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, la UNOPS adquirió 140 millones de dosis de medicamentos antipalúdicos y 178 millones de dosis de vacunas contra la tuberculosis. UN واشترى المكتب، لحساب البنك العالمي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 140 مليون جرعة من العقاقير المضادة للملاريا و 178 مليون جرعة من جرعات التحصين ضد السل.
    La UNOPS adquirió más de 19.000 unidades de maquinaria y equipo para sus asociados, así como más de 4.000 vehículos y 11,3 millones de dosis de medicamentos. UN وقام المكتب بشراء أكثر من 000 19 وحدة من الآلات والمعدات لشركائه، فضلا عن أكثر من 000 4 مركبة، و 11.3 مليون جرعة من الأدوية.
    El UNICEF proporcionará al Ministerio de Sanidad 1,3 millones de dosis de la vacuna monovalente contra el sarampión para responder al brote y mantener el programa de vacunación de rutina hasta fines de 2014. UN وستُزود اليونيسيف وزارة الصحة بـ 1.3 مليون جرعة من اللقاح الأحادي ضد الحصبة من أجل التصدي لتفشي هذا المرض ومواصلة برنامج التلقيح الروتيني حتى نهاية عام 2014.
    Desde que la campaña se inició a fines de 2013, el UNICEF ha proporcionado 34 millones de dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis a fin de contener el brote en la República Árabe Siria. UN ومنذ أن بدأت الحملة في أواخر عام 2013، قدمت اليونيسيف 34 مليون جرعة من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال من أجل دعم احتواء تفشي الداء في الجمهورية العربية السورية.
    Según esa proyección, los países en desarrollo necesitarían lo siguiente en el decenio 1991-2000: 151 millones de procedimientos quirúrgicos para la esterilización de hombres y mujeres; 8.760 millones de ciclos de anticonceptivos orales, 663 millones de dosis de anticonceptivos inyectables, 310 millones de dispositivos intrauterinos (DIU) y 44.000 millones de condones. UN ووفقا لهذا الاسقاط، ستدعو الحاجة إلى ما يلي في البلدان النامية، في العقد الممتد من عام ١٩٩١ إلى عام ٢٠٠٠: ١٥١ مليون عملية جراحية لتعقيم اﻹناث والذكور؛ ٨,٧٦ بليون دورة من الحبوب الفموية؛ ٦٦٣ مليون جرعة من المواد التي تحقن؛ ٣١٠ ملايين من الوسائل الرحمية، و ٤٤ بليون رفال.
    Durante el período de extensos cierres en 1996, la OMS ayudó al Ministerio a cumplir con la iniciativa del Mediterráneo, el Cáucaso y las repúblicas del Asia central de erradicación de la poliomielitis en la región adquiriendo con urgencia 1,2 millones de dosis de vacuna contra la poliomielitis para su campaña de inmunización contra esta enfermedad. UN وخلال فترة اﻹغلاق الشامل في عام ١٩٩٦، ساعدت المنظمة الوزارة على الامتثال لمبادرة جمهوريات البحر اﻷبيض المتوسط والقوقاز وآسيا الوسطى الرامية الى القضاء على مرض شلل اﻷطفال في المنطقة وذلك بأن وفرت لها على وجه الاستعجال ١,٢ مليون جرعة من مصل شلل اﻷطفال اللازم لحملتها للتحصين ضد ذلك المرض.
    En Nigeria, el UNICEF proporcionó 35 millones de dosis de vacuna contra la poliomielitis y un equipo de cadena de refrigeración valorado en 1,5 millones de dólares, y prestó apoyo a las actividades de capacitación y planificación a nivel local para campañas en las que se vacunaron alrededor de 22 millones de niños. UN وفي نيجيريا قدمت اليونيسيف ٣٥ مليون جرعة من لقاح شلل اﻷطفال ومعدات لسلسلة التبريد قدرت قيمتها ﺑ ١,٥ مليون دولار. كما قدمت الدعم للتدريب وللتخطيط المحلي للحملات التي جرى أثناءها تحصين نحو ٢٢ مليون طفل.
    c) Cerca de 200 millones de dosis de vacunas contra el sarampión en 41 países; UN (ج) توفير ما يقرب من 200 مليون جرعة من اللقاحات المضادة للحصبة في 41 بلدا؛ و
    También apoyó campañas contra el sarampión en 51 países y ofreció 176 millones de dosis de vacunas, en tanto que 61 países apoyados por la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) recibieron vacunas y materiales de seguridad para inyección por intermedio del UNICEF. UN ودعمت اليونيسيف حملات مكافحة الحصبة في 51 بلدا، حيث قدمت أكثر من 176 مليون جرعة من اللقاحات، فيما استلم 61 بلدا من البلدان المستفيدة من دعم التحالف العالمي للقاحات والتحصين لقاحات ومواد لسلامة الحقن عن طريق اليونيسيف.
    También obtuvo más de 140 millones de dosis de medicamentos para el VIH/SIDA, 26 millones de dosis para la inmunización contra la tuberculosis y 159 millones de dosis de otros medicamentos esenciales. UN وقدم المكتب كذلك أكثر من 140 مليون جرعة من عقاقير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز و 26 مليون جرعة للتحصين ضد السل و 159 مليون جرعة من العقاقير الأساسية الأخرى.
    En total, la UNOPS adquirió más de 238 millones de dosis de medicinas en todo el mundo, entre ellas vacunas contra la tuberculosis y medicamentos para la lucha contra la malaria. UN 53 - وإجمالا، قام المكتب بشراء ما يزيد عن 238 مليون جرعة من الأدوية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك التحصينات اللازمة لمرض السل، والعقاقير المضادة للملاريا.
    - distribución de más de medio millón de dosis de vacuna antirrábica canina para la vacunación horizontal en los servicios y por jornadas, en el ámbito urbano y rural; UN توزيع ما يزيد على نصف مليون جرعة من لقاح الكلاب المضاد للسعار من أجل التطعيم الأفقي في المرافق الصحية وفي أثناء الحملات المحددة في البيئة الحضرية والريفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more