"مليون دولار إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares a
        
    • millones a
        
    • millones de dólares al
        
    • millones de dólares hasta
        
    • millones de dólares en
        
    • millón de dólares a
        
    • millones y
        
    • millones de dólares para
        
    • millones al
        
    • millones de dólares y
        
    • millón a
        
    • millón de dólares al
        
    • millones de dólares correspondieron a
        
    • millones de dólares de
        
    • millones de dólares se
        
    Se estima que, en 2002, el impuesto a los embarques aumentará levemente de 2,2 millones de dólares a 2,5 millones de dólares. UN ومن المتوقع أن ترتفع ضريبة الدخول في عام 2002 ارتفاعا متوسطا من 2.2 مليون دولار إلى 2.5 مليون دولار.
    Los Estados Unidos han aumentado su contribución al proyecto de 80 millones de dólares a 180 millones de dólares para la duración del proyecto. UN وقد زادت الولايات المتحدة من مساهمتها في المشروع من 80 مليون دولار إلى 180 مليون دولار على مدار فترة تنفيذه.
    No obstante, los acuerdos de servicios de gestión disminuyeron en 45%, de 145 millones de dólares a 80 millones de dólares. UN غير أن اتفاقات الخدمات الإدارية انخفضت بنسبة 45 في المائة، من 145 مليون دولار إلى 80 مليون دولار.
    Sin embargo, durante el mismo período, los pagos disminuyeron de 199 millones a 173 millones, a pesar de un llamamiento personal del Secretario General. UN وعلى الرغم من مناشدة الأمين العام الشخصية، انخفضت المدفوعات أثناء الفترة نفسها من 199 مليون دولار إلى 173 مليون دولار.
    El UNICEF destinó 626,8 millones de dólares al sector humanitario y un 30% de sus desembolsos totales a la asistencia para el desarrollo. UN ووجهت اليونيسيف 626.8 مليون دولار إلى القطاع الإنساني، و 30 في المائة من دعمها الإجمالي إلى المساعدة الإنمائية.
    El alquiler anual de locales había de disminuir de 1,69 millones de dólares a menos de 900.000 dólares en 2005. UN وسينخفض الإيجار السنوي للمكاتب من 1.69 مليون دولار إلى أقل من 0.9 مليون دولار في عام 2005.
    Además, se adjudicaron contratos por valor de 1,9 millones de dólares a empresas de África. UN وعلاوة على ذلك، منحت عقود قيمتها 1.9 مليون دولار إلى شركات من أفريقيا.
    Por ejemplo, en el año 2005 aportamos fondos y asistencia en especie por más de 232 millones de dólares a 25 países en distintos continentes. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2005، قدمنا مبالغ ومساعدات عينية تتجاوز قيمتها 232 مليون دولار إلى 25 بلدا في مختلف القارات.
    Los recursos totales disponibles para la ejecución de programas aumentaron de 718,2 millones de dólares a 1.038,4 millones de dólares, equivalente al 44,6%. UN وزاد مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج من 718.2 مليون دولار إلى 038.4 1 مليون دولار، أي بنسبة 44.6 في المائة.
    El total de gastos de 2008 aumentó un 9%, al haber pasado de 965 millones de dólares a 1.050 millones. UN وزاد مجموع النفقات لعام 2008 بنسبة 9 في المائة، من 965 مليون دولار إلى 1.05 بليون دولار.
    Sin embargo, la situación de caja mejoró ligeramente en el ejercicio económico en curso, de 88 millones de dólares a 105,5 millones de dólares. UN ومع ذلك، فقد تحسن المركز النقدي في السنة المالية الحالية تحسنا طفيفا من 88 مليون دولار إلى 105.5 مليون دولار.
    Después de esa fecha el presupuesto se ha revisado pasando de 9,4 millones de dólares a 9,6 millones. UN ومنذ ذلك الحين نُقﱢحت الميزانية من ٤,٩ مليون دولار إلى ٦,٩ مليون دولار.
    El Banco Africano de Desarrollo suministró 1,8 millones de dólares a Seychelles en 1991 para desarrollar un programa de tratamiento y eliminación de aguas residuales. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    El Banco Africano de Desarrollo suministró 1,8 millones de dólares a Seychelles en 1991 para desarrollar un programa de tratamiento y eliminación de aguas residuales. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    Reiteró que el aumento de la asistencia al África al sur del Sáhara de 54 millones de dólares a 72 millones de dólares por año en cifras absolutas era considerable. UN وكرر التأكيد بأن زيادة القيم المطلقة لمبالغ المساعدة المقدمة إلى افريقيا جنوب الصحراء من ٥٤ مليون دولار إلى ٧٢ مليون دولار سنويا هي زيادة كبيرة.
    Reiteró que el aumento de la asistencia al África al sur del Sáhara de 54 millones de dólares a 72 millones de dólares por año en cifras absolutas era considerable. UN وكرر التأكيد بأن زيادة القيم المطلقة لمبالغ المساعدة المقدمة إلى افريقيا جنوب الصحراء من ٥٤ مليون دولار إلى ٧٢ مليون دولار سنويا هي زيادة كبيرة.
    El programa de generación de ingresos concedió préstamos por un monto de 4,4 millones de dólares a 1.640 empresas, sobre todo en la Faja de Gaza. UN وقدم برنامج توليد الدخــل قروضــا بلغــت قيمتها ٤,٤ مليون دولار إلى ٦٤٠ ١ مؤسسة، مع التشديد على قطاع غزة.
    :: El nivel del Fondo de Operaciones para el presupuesto ordinario se aumente de 100 millones a 250 millones de dólares. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    Este cambio obedece al aumento previsto de 7% en las contribuciones para fines especiales de 56,5 millones a 60,7 millones de dólares de los EE.UU.. UN ويرجع هذا التغيير إلى زيادة مرتقبة بنسبة 7 بالمائة في مساهمات الأغراض الخاصة من 56.5 مليون دولار إلى 60.7 مليون دولار.
    Dice que dejó más de un millón de dólares a su madre, cinco millones a varios centros de caridad animal y de niños. Open Subtitles وذكر فيها أنه ترك أكثر من مليون دولار إلى والدته، و خمسة ملايين أخرى لحيوانات مختلفة وجمعيات أطفال حول العالم
    Los Estados Unidos de América anunciaron que en 2009 aportarían 50 millones de dólares al UNFPA. UN وأعلنت الولايات المتحدة الأمريكية أنها ستقدم عام 2009 مساهمة بمبلغ 50 مليون دولار إلى الصندوق.
    Los recursos movilizados aumentaron en un 19%, desde 11,5 millones de dólares hasta 13,8 millones de dólares. UN وارتفع حجم الموارد التي تمت تعبئتها بنسبة ١ في المائة من ١١,٥ مليون دولار إلى ١٣,٨ مليون دولار.
    Del aumento total de 19,8 millones de dólares en cifras netas, el 50,5% es atribuible a los aumentos de costos. UN وتعزى نسبة 50.5 في المائة من صافي مجموع الزيادة البالغ 19.8 مليون دولار إلى زيادات في التكلفة.
    Se asignó a esta ayuda un total de entre 250 millones y 300 millones de dólares para los años fiscales de 1993 a 1995. UN وقد خصص ما يقرب من ٢٥٠ مليون دولار إلى ٣٠٠ مليون دولار من المساعدات لهذه المشروعات في السنوات المالية من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥.
    Que va a transferir los 50 millones al frente yihadista Open Subtitles و الذي سيحول 50 مليون دولار إلى جبهة المغيرون الجهادية
    Bajo esta dictadura las exportaciones cayeron de 700 a 250 millones de dólares y la deuda externa se incrementó de 1.500 a 12.000 millones de dólares. UN ففي ظل هذه الديكتاتورية، هبطت عائدات الصادرات من ٧٠٠ مليون دولار إلى ٢٥٠ مليون دولار وارتفع الدين الخارجي من ١,٥ بليون دولار إلى ١٢ بليون دولار.
    Para que se cumplan las normas mínimas de seguridad operacional relativas a la seguridad de las residencias y las comunicaciones, las consignaciones se han aumentado en un 10% neto, de 1 millón a 1,1 millones de dólares. 9. Locales de Nueva York (renovación) UN ولضمان الامتثال الإلزامي لمعايير الأمم المتحدة التشغيلية الدنيا للسلامة والأمن بشأن أمن الإقامة والاتصالات، زيدت الاعتمادات زيادة صافية بمعدل 10 في المائة من 1.0 مليون دولار إلى 1.1 مليون دولار.
    El Gobierno de Noruega proporcionó 1 millón de dólares al PNUD en el período que se examina para la rehabilitación socioeconómica de las personas desplazadas y para nuevas encuestas y estudios sobre aspectos relacionados con las condiciones de vida. UN وقدمت حكومة النرويج، خلال الفترة المستعرضة، مبلغ مليون دولار إلى البرنامج اﻹنمائي من أجل إعادة تأهيل النازحين اجتماعيا واقتصاديا وﻹجراء مزيد من الاستقصاءات والدراسات بشأن اﻷحوال المعيشية.
    De esa suma, alrededor de 1,1 millones de dólares correspondieron a un aumento de los ingresos en concepto de intereses. UN ومن هذه الزيادة، تعود 1.1 مليون دولار إلى الزيادة في الإيرادات المتأتية من أسعار الفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more