"مليون دولار على مدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares a lo largo
        
    • millones de dólares durante
        
    • millones de dólares en un período
        
    • millones de dólares para el
        
    • millones de dólares para un período
        
    • millones de dólares en un lapso
        
    • millones de dólares australianos durante un período
        
    • millones de dólares en el curso
        
    • millones de dólares para un lapso
        
    • millones a lo largo
        
    • millones de dólares por un período
        
    Se prevé que se asignarán a este proyecto 13 millones de dólares a lo largo de un período de seis años. UN وكان المتوقع أن يخصص لهذا المشروع ٣١ مليون دولار على مدى فترة ست سنوات.
    Incluye una inversión de 66 millones de dólares a lo largo de cuatro años y una amplia gama de iniciativas, en particular las siguientes: UN وتتضمن الخطة استثماراً قدره 66 مليون دولار على مدى أربع سنوات ومجموعة كبيرة من المبادرات التي تشمل ما يلي:
    En la actualidad, el Fondo opera como una institución con autoridad permanente para asignar hasta 25 millones de dólares durante el curso del bienio. UN ويعمل هذا الصندوق حاليا كهيئة دائمة تتولى تخصيص ما يصل إلى 25 مليون دولار على مدى فترة السنتين.
    Italia, de nuevo, aportará 600 millones de dólares durante varios años. UN ومرة أخرى، ستتبرع إيطاليا بمبلغ 600 مليون دولار على مدى عدة سنوات.
    Noruega proporcionará 100 millones de dólares en un período de cinco años para la remoción de minas y la asistencia a las víctimas. UN والنرويج عاقدة العزم على توفير ١٠٠ مليون دولار على مدى خمس سنوات ﻹزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا.
    Para apoyar aproximadamente un tercio de las actividades a nivel mundial, el UNICEF necesitaría 30 millones de dólares para un período de cinco años; UN وستحتاج اليونيسيف إلى ٣٠ مليون دولار على مدى السنوات الخمس لتقديم الدعم لحوالي ثلث المجهود العالمي؛
    Además, Turquía se ha comprometido a aportar 40 millones de dólares a lo largo de cinco años en apoyo del Centro internacional de tecnologías de la energía del hidrógeno (CITEH). UN كما تعهدت تركيا بالمساهمة بمبلغ 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
    Financiamiento adicional por un monto de 25,4 millones de dólares, a lo largo de cuatro años, para garantizar la continuidad de las principales orquestas de Australia, y UN :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 25.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لضمان استدامة الفرق الموسيقيـة الرئيسية الأسترالية
    El objetivo fijado para el proyecto asciende a 12 millones de dólares a lo largo de un período de 5 años. UN ويستهدف المشروع إنفاق 12 مليون دولار على مدى خمس سنوات.
    Si la RFASP hubiera estado en condiciones de apoyar todas las solicitudes respecto de proyectos financiables, se habría generado una suma adicional de 42 millones de dólares a lo largo de 36 meses. UN ولو أن الشعبة تمكنت من دعم جميع الطلبات القابلة للتمويل، لكان قد تولد مبلغ إضافي قدره 42 مليون دولار على مدى 36 شهرا.
    La Primera Dama de los Estados Unidos, la Sra. Hillary Rodham Clinton, se comprometió en Copenhague a invertir 100 millones de dólares a lo largo de 10 años para lograr que un porcentaje más elevado de niñas finalice los estudios escolares en los países en desarrollo. UN لقد تعهدت هيلاري رودام كلينتون سيدة الولايات المتحدة اﻷولى في كوبنهاغن باستثمار ١٠٠ مليون دولار على مدى عشـــر سنوات لتحقيق معدل أعلى لاستكمال الفتيات بالبلدان النامية دراستهن.
    CFI: aportar 50 a 100 millones de dólares durante los próximos cinco años, junto con los organismos asociados, para respaldar la expansión de la educación privada UN المؤسسة المالية الدولية: تقديم من 50 إلى 100 مليون دولار على مدى السنوات الخمس القادمة مع الشركاء لدعم التوسع في التعليم الخاص
    En particular, ponían en duda el análisis de ésta, que proyectaba ahorros por valor de 100 millones de dólares durante 10 años gracias a la implantación de un servicio común de nómina de sueldos. UN وعلى وجه الخصوص، فقد شككت في تحليل الوحدة الذي انتهي إلى تحقيق وفورات مسقطة قدرها 100 مليون دولار على مدى عشر سنوات عن طريق تنفيذ خدمة مشتركة لكشوفات المرتبات.
    Inicialmente se asignaron a la NSPS 48 millones de dólares durante 5 años. UN وفي البداية خصص 48 مليون دولار على مدى خمس سنوات للاستراتيجية الوطنية لمنع الانتحار.
    Al mismo tiempo, la India propuso la realización de proyectos con cargo a subvenciones de más de 500 millones de dólares durante los siguientes cinco a seis años. UN وفي الوقت نفسه، اقترحت الهند تنفيذ مشاريع مقابل منح بقيمة 500 مليون دولار على مدى الخمس إلى الست سنوات المقبلة.
    Por ello, Noruega reafirma su compromiso de asignar a tal fin 120 millones de dólares en un período de cinco años. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل النرويج التزامها بتخصيص 120 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات.
    El costo del proyecto de modernización era de 5,3 millones de dólares en un período de tres a cuatro años. UN وكان من المسقط أن تصل تكاليف مشروع التحديث إلى 5.3 مليون دولار على مدى فترة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات.
    Hasta la fecha, el Fondo Mundial ha reunido más de 2 millones de dólares en promesas de contribuciones y ha aprobado subvenciones para programas en países de ingresos bajos y medios por un total de 616 millones de dólares para un período de cinco años. UN وقد استطاع الصندوق حتى الآن اجتذاب ما يزيد على بليوني دولار من التعهدات، ووافق على تقديم منح إلى برامج تنفذ في البلدان المحدودة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل تصل قيمتها الإجمالية إلى 616 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات.
    En 2007, el Gobierno demostró su fuerte y continuo compromiso anunciando que asignaría 38,3 millones de dólares en un lapso de cuatro años a renovar y fortalecer la estrategia global del Gobierno para erradicar la trata de personas. UN ففي عام 2007، أظهرت الحكومة التزامها القوي والمستمر بالإعلان عن مساهمة بمبلغ 38.3 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتجديد وتعزيز الاستراتيجية الحكومية الكلية للقضاء على الاتجار بالأشخاص.
    :: La asignación de 55 millones de dólares australianos durante un período de cinco años para el Plan nacional de depresión perinatal. UN :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    La semana pasada, Australia anunció su promesa de donar 210 millones de dólares en el curso de los próximos tres años para apoyar la labor esencial que desempeña el Fondo Mundial. UN ففي الأسبوع الماضي، أعلنت أستراليا التزامها بمبلغ 210 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات لدعم العمل الجاد للصندوق العالمي.
    Esta financiación se suma a los 120 millones de dólares para un lapso de cinco años destinados a reemplazar los equipos desfasados de Australia por equipos digitales de mamografía de última generación. UN وهذا بالإضافة إلى تقديم مبلغ قدره 120 مليون دولار على مدى خمس سنوات لإحلال معدات رقمية حديثة للتصوير الإشعاعي للثدي محل المعدات القديمة في أستراليا.
    Se propone, para el Fondo de Asistencia para la Vivienda, un objetivo de financiamiento de US$100 millones a lo largo de cinco años. UN ويقترح مبلغ 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات كهدف لتمويل صندوق مساعدة المأوى.
    Nuestra inversión en Papua Nueva Guinea asciende a 183 millones de dólares por un período de cinco años, que concluye en 2013. UN وتصل استثماراتنا في بابوا غينيا الجديدة إلى 183 مليون دولار على مدى السنوات الخمس، وصولاً إلى عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more