"مليون دولار في شكل" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares en concepto
        
    • millones de dólares de
        
    • millones de dólares en forma
        
    • millones de dólares por concepto
        
    • millones de dólares para
        
    • millones de dólares a título
        
    • millones de dólares en contribuciones
        
    • millones de dólares eran
        
    • millones de dólares en cupones
        
    • millones en contribuciones
        
    Durante el año transcurrido los Estados Unidos han proporcionado casi 50 millones de dólares en concepto de ayuda humanitaria al pueblo de Liberia. UN وأثناء السنة الماضية قدمت الولايات المتحدة للشعب الليبري حوالي 50 مليون دولار في شكل معونة إنسانية.
    La comunidad internacional de donantes prometió aportar más de 20 millones de dólares en concepto de asistencia. UN وتعهد مجتمع المانحين الدوليين بتقديم أكثر من 20 مليون دولار في شكل مساعدات.
    La participación del servicio por valor de 69 millones de dólares de los EE.UU, tomará la forma de un subsidio para sufragar el servicio de la deuda. UN وسيقدم نصيب الصندوق وقدره ٦٩ مليون دولار في شكل منحة تستخدم لتمويل خدمة الديون.
    Se estima que el aumento de los precios internacionales de los alimentos acarreó un costo adicional de cerca de 840 millones de dólares en forma de importaciones. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    Además, adeudaba 5,6 millones de dólares por concepto de facturas recibidas pero no pagadas. UN ولا يزال يتعين دفع مبلغ آخر متبقي قدره ٥,٦ مليون دولار في شكل فواتير وردت ولم تدفع.
    Recientemente anunciamos un aporte de más de 150 millones de dólares para proyectos en Rusia y otros Estados de la ex Unión Soviética. UN وأعلنا مؤخرا تقديم أكثر من 150 مليون دولار في شكل تبرعات لمشاريع في روسيا والدول الأخرى في الاتحاد السوفياتي السابق.
    En materia de remoción de minas, el año pasado el Japón aportó 51 millones de dólares en concepto de asistencia para proyectos en 14 países. UN وفي مجال إزالة الألغام، قدمت اليابان العام الماضي مبلغ 51 مليون دولار في شكل مساعدة لمشاريع في 14 بلدا.
    El Comité de Corea aportó 2,6 millones de dólares en concepto de financiación temática. UN ومنحت اللجنة الكورية مبلغ 2.6 مليون دولار في شكل تمويل مواضيعي.
    Se calcula que el aumento de los precios internacionales de los alimentos ocasionaron un gasto adicional de casi 840 millones de dólares en concepto de importaciones. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    En 2008, el presupuesto para programas suplementarios fue en total de 676,7 millones de dólares, para el que la organización recibió 543,7 millones de dólares en concepto de contribuciones voluntarias, o el 80,3% de dicho presupuesto. UN وفي عام 2008، بلغت ميزانية صندوق البرامج التكميلية 676.7 مليون دولار، تلقت منها المفوضية 543.7 مليون دولار في شكل تبرعات، ويمثل هذا المبلغ نسبة 80.3 في المائة من تمويل الميزانية.
    El Territorio recibió 70,1 millones de dólares en concepto de impuestos especiales. UN وتلقى الإقليم 70.1 مليون دولار في شكل رسوم ضريبية.
    Según las estimaciones de la Oficina de Presupuesto y Gestión, el Territorio recibió 146 millones de dólares en concepto de impuestos especiales en 2013. UN وحصل الإقليم حسب تقديرات مكتب الإدارة والميزانية على 146 مليون دولار في شكل رسوم ضريبية في عام 2013.
    De los alrededor de 150 millones de dólares de promesas de contribuciones confirmadas, 25,4 millones de dólares de apoyo presupuestario directo del Banco Mundial, los Países Bajos, Francia y Bélgica se han incluido en el presupuesto nacional para 2006. UN ومن جملة التعهدات المؤكدة التي تصل إلى 150 مليون دولار تقريبا، أُدرج في الميزانية الوطنية لعام 2006 مبلغ 25.4 مليون دولار في شكل دعم مباشر للميزانية، مقدم من البنك الدولي وهولندا وفرنسا وبلجيكا.
    En 2005, el Presupuesto para Programas Suplementarios ascendió a 412,2 millones de dólares, de los cuales la organización recibió 287,5 millones en contribuciones voluntarias, lo que refleja una tasa de financiación del presupuesto del 69,7%. UN وكانت ميزانية البرامج التكميلية تبلغ في عام 2005 ما قدره 412.2، تلقت المنظمة منها 287.5 مليون دولار في شكل تبرعات، وهو مبلغ يمثل نسبة تمويل للميزانية مقدارها 69.7 في المائة.
    En 2008 no se pasó ninguna contribución a pérdidas y ganancias, pero en 2007 se pasaron a pérdidas y ganancias 2,8 millones de dólares de contribuciones. UN ولم تُشطَب أية تبرعات في عام 2008 في حين شُطب مبلغ قدره 2.8 مليون دولار في شكل تبرعات في عام 2007.
    Los países donantes contribuyeron con 1.500 millones de dólares, las organizaciones y organismos multilaterales aportaron 35 millones de dólares, las fuentes privadas contribuyeron con 64 millones de dólares y el Banco Mundial aportó 426 millones de dólares en forma de préstamos multianuales. UN وأفادت المنظمات والوكالات الدولية بأنها قدمت 35 مليون دولار، وأسهمت المصادر الخاصة بمبلغ 64 مليون دولار. وأتاح البنك الدولي 426 مليون دولار في شكل قروض متعددة السنوات.
    Las promesas de contribución para la inversión ascendieron a 886 millones de dólares, a saber, 326 millones de dólares en forma de asociaciones público-privadas y 560 millones de dólares de inversores privados. UN وبلغت التعهدات المعلنة في مجال الاستثمار 886 مليون دولار، تشمل مبلغ 326 مليون دولار في شكل شراكات بين القطاعين العام والخاص ومبلغ 560 مليون دولار من مستثمرين من القطاع الخاص.
    Durante el período en examen, el programa para pequeñas empresas proporcionó 1,5 millones de dólares por concepto de préstamos a 124 empresas, ayudando a crear o mantener 185 puestos de trabajo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم برنامج المشاريع الصغيرة ١,٥ مليون دولار في شكل قروض ﻟ ١٢٤ مشروعا، فساعد بذلك على إيجاد واستبقاء ١٨٥ وظيفة.
    Prestar una asistencia de aproximadamente 30 millones de dólares para aliviar la crisis alimentaria que afecta a África meridional. UN تقديم نحو 30 مليون دولار في شكل معونة لمعالجة أزمة الغذاء في الجنوب الأفريقي.
    En cumplimiento de las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) se complace en informar al Foro que en 2004 asignó 155,8 millones de dólares de los EE.UU. a título de crédito y 2,7 millones de dólares a título de donación a proyectos en favor de los pueblos indígenas. UN يسر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يشير، في أعقاب التوصيات التي أصدرها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى أنه خصص في عام 2004 مبلغ 155.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل قروض ومبلغ 2.7 مليون دولار في شكل منح من أجل المشاريع المقامة لدعم الشعوب الأصلية.
    En los últimos 25 años, el FRNUERN ha recibido un total de 91 millones de dólares en contribuciones voluntarias e ingresos de otra índole procedentes de 26 países. UN ٣ - تلقى الصندوق على مدى فترة اﻟ ٢٥ عاما الماضية ما مجموعه ٩١ مليون دولار في شكل تبرعات وإيرادات أخرى من ٢٦ بلدا.
    De esos 18,19 millones de dólares, 16,18 millones de dólares eran efectivo o equivalentes al efectivo depositados en la cuenta mancomunada de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que, a su vez, eran invertidos por la Tesorería de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن أصل قيمة الأصول البالغة 18.19 مليون دولار، كان هناك 16.18. مليون دولار في شكل مبالغ نقدية أو مكافئات نقدية مودعة في صندوق النقدية المشترك في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والتي كانت تستثمرها خزينة الأمم المتحدة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more