"مليون دولار في ميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares en el presupuesto
        
    • millones de dólares del presupuesto de
        
    • millones de dólares previstos en el presupuesto
        
    • millones de dólares al
        
    • millones de dólares para el presupuesto
        
    El costo de la primera opción, la renovación de los edificios, se estimó en 65 millones de dólares en el presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتقدر تكلفة الخيار الأول، وهو تجديد المبنيين بمبلغ قدره 65 مليون دولار في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Al mismo tiempo, la Administración explicó detalladamente los esfuerzos realizados para ahorrar 17,5 millones de dólares en el presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en 1992 y 1993, sobre un total primitivo de consignaciones netas de 104 millones de dólares. UN وفي الوقت نفسه، فصﱠلت الادارة الجهود التي بذلت لتوفير ,٥١٧ مليون دولار في ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي في عامي ١٩٩٢ و١٩٩٣، من أصل المخصصات الصافية الاجمالية اﻷصلية البالغة ٤٠١ ملايين دولار.
    Al mismo tiempo, la Administración explicó detalladamente los esfuerzos realizados para ahorrar 17,5 millones de dólares en el presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en 1992 y 1993, sobre un total primitivo de consignaciones netas de 104 millones de dólares. UN وفي الوقت نفسه، فصﱠلت الادارة الجهود التي بذلت لتوفير ,٥١٧ مليون دولار في ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي في عامي ١٩٩٢ و١٩٩٣، من أصل المخصصات الصافية الاجمالية اﻷصلية البالغة ٤٠١ ملايين دولار.
    A tal efecto, se asignaron 11 millones de dólares del presupuesto de la ONUMOZ, e Italia, los Países Bajos y Suecia aportaron otros 7,5 millones de dólares al Fondo Fiduciario del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وخُصص لهذا الغرض مبلغ إجماليه ١١ مليون دولار في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موازمبيق، وتبرعت إيطاليا والسويد وهولندا بمبلغ ٧,٥ ملايين دولار أخرى للصندوق الاستئماني التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Del mismo modo, se están elaborando estrategias para obtener recursos complementarios a fin de alcanzar los 350 millones de dólares previstos en el presupuesto para 2014/15. UN 7 - وعلى غرار ذلك، يجري وضع استراتيجيات لجمع الموارد غير الأساسية من أجل الوصول إلى مبلغ 350 مليون دولار في ميزانية الفترة 2014/2015.
    Al mismo tiempo, la Administración explicó detalladamente los esfuerzos realizados para ahorrar 17,5 millones de dólares en el presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en 1992 y 1993, sobre un total primitivo de consignaciones netas de 104 millones de dólares. UN وفي الوقت نفسه، فصﱠلت الادارة الجهود التي بذلت لتوفير ,٥١٧ مليون دولار في ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي في عامي ١٩٩٢ و١٩٩٣، من أصل المخصصات الصافية الاجمالية اﻷصلية البالغة ٤٠١ ملايين دولار.
    La comparación entre ingresos y gastos arroja un superávit contable de 32,4 millones de dólares en el presupuesto ordinario por programas del Organismo. UN والمقارنة بين إيراد الوكالة ونفقاتها عام ١٩٩٤، تظهر فائضا دفتريا قدره ٣٢,٤ مليون دولار في ميزانية البرامج العادية للوكالة.
    Sin embargo, debido a un déficit de 62 millones de dólares en el presupuesto de 1998, de 314 millones de dólares, que se suma a los déficit presupuestarios crónicos registrados desde 1993, han seguido reduciéndose la cantidad y la calidad de los servicios del OOPS. UN بيــد أن مستوى الخدمات التي تقدمها الوكالة ونوعيتها قد استمرا في التدهور من جراء عجز قدره ٢٦ مليون دولار في ميزانية عام ٨٩٩١ التي تبلغ ٤١٣ مليون دولار، يأتي في أعقاب حالات عجز مزمنة في الميزانية منذ عام ٣٩٩١.
    Los gastos no relacionados con el personal aumentan en un total de 13,1 millones de dólares, de 36 millones de dólares en el presupuesto original para 2012-2013 a 49,1 millones de dólares en el presupuesto para 2014-2015: UN 72 - ارتفعت التكاليف غير المتصلة بالموظفين بمبلغ إجمالي قدره 13.1 مليون دولار، من مبلغ 36 مليون دولار في الميزانية الأصلية للفترة 2012-2013 إلى 49.1 مليون دولار في ميزانية الفترة 2014-2015:
    El Gobierno de Victoria suministró recursos por valor de 26,1 millones de dólares en el presupuesto 2006/07 para la segunda etapa del VAJA, que comprenderá los próximos cuatro años. UN ووفرت الحكومة الفيكتورية تمويلاً قدره 26.1 مليون دولار في ميزانية الفترة 2006/2007 للمرحلة الثانية من هذا الاتفاق على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    Valoro especialmente que las autoridades hayan aprobado la asignación de 85 millones de dólares en el presupuesto correspondiente a 2012 destinados a cofinanciar proyectos en asociación con la comunidad internacional, como los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, para promover la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Iraq. UN وأقدر بصفة خاصة ما قامت به السلطات من الموافقة على تخصيص 85 مليون دولار في ميزانية عام 2012 لتمويل مشاريع بالمشاركة مع المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها دعما لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بالعراق.
    La Comisión observa en el inciso iii) del párrafo 18 del documento E/ICEF/1996/AB/L.5 que hay un aumento de 1,3 millones de dólares en el presupuesto de la sede para cubrir los costos de meses adicionales de ocupación de las oficinas en Dag Hammarskjöld Plaza y de la demora en el traslado de la Operación de Tarjetas de Felicitación (OTF) y actividades conexas a la Casa del UNICEF. UN ٣٢ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٨١ ' ٣ ' من E/ICEF/1996/AB/L.5 أن هناك زيادة قدرها ٣,١ مليون دولار في ميزانية المقر مقابل تكاليف شغل مكان في مبنى " داغ همرشولد بلازا " لعدة أشهر إضافية ومقابل التأخير في نقل عملية بطاقات المعايدة وما يرتبط بها من عمليات إلى دار اليونيسيف.
    Si bien esos costos son difíciles de imputar, pues son servicios compartidos, se estima que alrededor del 25% de los costos por concepto de servicios operacionales podrían imputarse al programa de educación, lo que correspondería a aproximadamente 11,6 millones de dólares en el presupuesto correspondiente al bienio 1998-1999. UN ومن الصعب تخصيص هذه التكاليف ﻷنها خدمات مشتركة، لكنه يقدر أن يكون في اﻹمكان تخصيص نحو ٢٥ في المائة من الخدمات التشغيلية لبرنامج التعليم، مما يمثل قرابة ١١,٦ مليون دولار في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El Sr. Nakkari (República Árabe Siria) dice que, a juicio de su delegación, existe un déficit de 35 millones de dólares en el presupuesto del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias para el bienio 2000-2001. UN 4 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يدرك أن هناك عجزا قدره 35 مليون دولار في ميزانية إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لفترة السنتين 2000-2001.
    :: El número total de órdenes de entrega de materiales tramitadas ascendió un 70%, de 162 (con un valor de 23,5 millones de dólares) en el presupuesto para 2002/2003, a 275 (con un valor de 24,4 millones de dólares) en el presupuesto para 2003/2004; UN :: زاد إجمالي ما تم تجهيزه من أوامر إفراج المواد بنسبة 70 في المائة من 162 (بقيمة 23.5 مليون دولار) في ميزانية الفترة 2002/2003 إلى 275 (بقيمة 24.2 مليون دولار) في ميزانية الفترة 2003/2004.
    a Se aprobó un total de 20,7 millones de dólares en el presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura (véase A/66/527, cuadro 5); no obstante, el costo real que se absorberá es solo de 15,3 millones de dólares. UN (أ) اعتُمد مبلغ قدره 20.7 مليون دولار في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/66/527، الجدول 5)؛ بيد أن التكاليف الفعلية التي يجب استيعابها تبلغ 15.3 مليون دولار فقط.
    a Se aprobó un total de 20,7 millones de dólares en el presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura (véase A/66/527, cuadro 5); no obstante, el costo real que se absorberá es solo de 15,3 millones de dólares. UN (أ) تم اعتماد مبلغ مجموعه 20.7 مليون دولار في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/66/527، الجدول 5)؛ إلا أن التكاليف الفعلية المقرر استيعابها تبلغ 15.3 مليون دولار فقط.
    De hecho, Sri Lanka había reservado 500 millones de dólares del presupuesto de este año para pagar el servicio de la deuda. UN وفي الحقيقة خصصت 500 مليون دولار في ميزانية السنة الراهنة لخدمة الديون.
    Obama ha sugerido invertir 300 millones de dólares del presupuesto de EE.UU. para impulsar este tipo de ideas y estructuras, y muchos otros países están mostrando un interés considerable. TED وقد اقترح أوباما 300 مليون دولار في ميزانية الولايات المتحدة لهذه الأنواع من الأفكار وهياكل للتحرك إلى الأمام، والكثير من البلدان الأخرى ومما يدل على اهتمام كبير.
    La consignación propuesta para las oficinas en los países, por un monto de 86,6 millones de dólares en cifras brutas, revela un aumento de 10,5 millones de dólares, es decir un 13,9%, frente a los 76,0 millones de dólares previstos en el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003. UN 112 - يسجل الاعتماد المقترح للمكاتب القطرية، الذي يبلغ إجماليه 86.6 مليون دولار، زيادة مقدارها 10.5 مليون دولار، أو 13.9 في المائة، بالقياس إلى 76 مليون دولار في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    El PNUD aportó 9,6 millones de dólares para el presupuesto bienal de apoyo del FNUDC para 2006-2007. Se transfirió un total de 1,9 millones de dólares al FNUDC, en el que el PNUD actuó como agente administrativo, para apoyar la programación conjunta. UN وساهم البرنامج الإنمائي بـ 9.6 مليون دولار في ميزانية الدعم البرنامجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لفترة السنتين 2006-2007.وقدم ما مجموعه 1.9 مليون دولار لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، حيث يتصرف البرنامج الإنمائي بصفته وكيلا إداريا، لدعم البرامج المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more