"مليون دولار من الصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares del Fondo
        
    • millones de dólares con cargo al Fondo
        
    • millones de dólares estadounidenses del Fondo
        
    • millones de dólares procedentes del Fondo
        
    A fin de proporcionar a la UNOMIL la corriente de efectivo necesaria, se ha tomado en préstamo un total de 2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن أجل توفير التدفق النقدي اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    En virtud de este mecanismo se dispondrá de la cantidad de 200 millones de dólares del Fondo de Indemnización para efectuar pagos de reclamaciones cada tres meses. UN وفي إطار آلية الدفع المؤقتة، سيتاح مبلغ 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات كل ثلاثة أشهر.
    En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses. UN وفي إطار آلية الدفع المؤقتة، سيتاح مبلغ 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات كل ثلاثة أشهر.
    La Oficina también preveía recibir aproximadamente 12 millones de dólares del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN كما توقعت المفوضية دخلاً يناهز 12 مليون دولار من الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ.
    Las cuotas pendientes de pago ascienden únicamente a 7 millones de dólares y, con objeto de atender a las necesidades de efectivo para el funcionamiento de la Misión, ha sido necesario obtener un préstamo de 15 millones de dólares con cargo al Fondo de reserva para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولا يتجاوز مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة ٧ ملايين دولار، ومن ثم فإن الوفاء بمتطلبات التشغيل النقدية اقتضى ضرورة اقتراض ١٥ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    c) Se debe facultar al Secretario General para utilizar hasta 50 millones de dólares estadounidenses del Fondo de Reserva para Operaciones de Mantenimiento de la Paz, una vez que esté claro que es probable que se establezca una operación, con la aprobación de la CCAAP, pero antes de que el Consejo de Seguridad apruebe la resolución correspondiente; UN (ج) منح الأميــن العــام سلطة أن يسحــب ما يصل إلى 50 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، حالما يتبين احتمال إنشاء عملية لحفظ السلام، وذلك بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولكن قبل أن يتخذ مجلس الأمن قرارا؛
    Así, el Secretario General podría disponer de 50 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y 50 millones de dólares de existencias para el despliegue estratégico. UN وبذلك، سيكون الأمين العام قادراً على سحب ما يصل إلى 50 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام و 50 مليون دولار من مخزون النشر الاستراتيجي.
    Se asignarán un total de 22 millones de dólares del Fondo central para la acción en casos de emergencia para cubrir parte del déficit de financiación. UN وسيجري تخصيص ما مجموعه 22 مليون دولار من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ من أجل تغطية بعض جوانب العجز في التمويل.
    Durante el período del informe, el Coordinador del Socorro de Emergencia asignó 342 millones de dólares del Fondo a prestar asistencia a las actividades para salvar vidas en 43 países y territorios. UN وخلال الفترة، خصص منسق الإغاثة في حالات الطوارئ 342 مليون دولار من الصندوق لدعم أنشطة إنقاذ الحياة في 43 بلدا وإقليما.
    La inestabilidad generalizada y el conflicto en Yemen dieron lugar a una consignación de 6,3 millones de dólares del Fondo en mayo de 2011. UN 14 - وأدى انتشار عدم الاستقرار والنزاع الحالي في اليمن إلى تخصيص 6.3 مليون دولار من الصندوق في أيار/مايو 2011.
    Hasta la fecha, 25 países y un grupo multinacional han obtenido un total de 256 millones de dólares del Fondo por un plazo inicial de dos años para intensificar las actividades de lucha contra el paludismo, con la posibilidad de mayor ampliación. UN وحتى الآن، حصل 25 بلدا ومجموعة مؤلفة من بلدان عديدة على ما مجموعه 256 مليون دولار من الصندوق لفترة أولية مدتها سنتين قابلة للتمديد لزيادة حجم أنشطة مكافحة الملاريا.
    Mientras tanto la Secretaría ha tenido que tomar en préstamo 76 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para que la Misión pudiera mantener la solvencia de sus operaciones. UN وكان على الأمانة العامة في أثناء ذلك أن تقترض 76 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام لكي تتمكن البعثة من الوفاء بالتزامات التشغيل.
    En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses. UN وأتيح في إطار آلية الدفع المؤقتة، مبلغ يصل أقصاه إلى 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات التي أُقرت كل ثلاثة أشهر.
    En 2005, Papua Nueva Guinea recibió un subsidio de 29 millones de dólares del Fondo Mundial para cinco años destinado a apoyar la atención y el tratamiento. UN وفي عام 2005، تلقت بابوا غينيا الجديدة منحة قدرها 29 مليون دولار من الصندوق العالمي على مدى خمس سنوات لدعم الرعاية والعلاج.
    Durante el período que abarca el informe, el Comité de Donantes del Mecanismo convino en asignar hasta 20 millones de dólares del Fondo Fiduciario para asistencia humanitaria y para apoyar a los desplazados internos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت لجنة الجهات المانحة التابعة للمرفق على تخصيص 20 مليون دولار من الصندوق الاستئماني للمساعدة الإنسانية ولتقديم الدعم للمشردين داخلياً.
    En ese período, el Coordinador del Socorro de Emergencia asignó 448,3 millones de dólares del Fondo central para la acción en casos de emergencia para la ejecución de actividades que salvan vidas en 52 países y territorios. UN وخصص منسق الإغاثة في حالات الطوارئ في هذه الفترة مبلغ 448.3 مليون دولار من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بغرض تنفيذ أنشطة تتصل بإنقاذ الأرواح في 52 بلدا وإقليما.
    Asimismo se solicita que se apruebe la transferencia de 83,1 millones de dólares de las reservas para el seguro médico y dental y 51,9 millones de dólares del Fondo de reserva de indemnización. UN وطلب أيضا الموافقة على تحويل مبلغ 83.1 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان و 51.9 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي للتعويضات.
    Aprobó 13 millones de dólares de las reducciones de costos propuestas y el uso de 71 millones de dólares del Fondo de reserva para el capital de operaciones. UN ووافقت على التخفيض المقترح للتكاليف البالغ 13 مليون دولار وعلى استخدام مبلغ 71 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول.
    Se informó también a la Comisión Consultiva de que al 8 de octubre de 1999 se habían tomado en préstamo 4,2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه تم، حتى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ اقتراض مبلغ قدره ٤,٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Unos 39 millones de dólares con cargo al Fondo fiduciario se destinaron a satisfacer las necesidades de suministros de 51 países, la mayor parte de ellos del África subsahariana. UN واستُخدم نحو 39 مليون دولار من الصندوق الاستئماني لتلبية الاحتياجات من هذه السلع لـ 51 بلدا يقع معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء.
    África se ha beneficiado de aproximadamente 700 millones de dólares procedentes del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN واستفادت أفريقيا بمبلغ قدره حوالي 700 مليون دولار من الصندوق العالمي بغية دعم مكافحة الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more