"مليون ليرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de libras
        
    • millones de liras
        
    • millón de liras
        
    • millón de libras
        
    El Gobierno había aprobado una contribución en metálico de 35 millones de libras sirias como participación en la financiación de los gastos del quinto programa nacional propuesto, y algunos de estos fondos se habían ya remitido al FNUAP. UN وأشار إلى أن الحكومة وافقت على تقديم مساهمة نقدية بمبلغ ٣٥ مليون ليرة سورية، مشاطرة منها في تكاليف البرنامج القطري الخامس المقترح، وأضاف أن بعض هذه اﻷموال قد سُلم بالفعل إلى الصندوق.
    El Gobierno había aprobado una contribución en metálico de 35 millones de libras sirias como participación en la financiación de los gastos del quinto programa nacional propuesto, y algunos de estos fondos se habían ya remitido al FNUAP. UN وأشار إلى أن الحكومة وافقت على تقديم مساهمة نقدية بمبلغ ٣٥ مليون ليرة سورية، مشاطرة منها في تكاليف البرنامج القطري الخامس المقترح، وأضاف أن بعض هذه اﻷموال قد سُلم بالفعل إلى الصندوق.
    En 1997, realizó ventas por valor de 6.429 millones de libras sirias, frente a 2.065.212.000 libras sirias en 1986. UN وفي عام 1997 بلغت مبيعات المؤسسة 429 6 مليون ليرة مقابل 000 212 065 2 ليرة سورية لعام 1986.
    Se ordenó el pago de 2.100 millones de liras en concepto de daños ambientales. UN فحكمت المحكمة بدفع مبلغ 100 2 مليون ليرة كتعويض عن الضرر البيئي.
    Por otra parte, hay una promesa de aportar una contribución de 1.800 millones de liras por concepto de asistencia técnica y capacitación en la esfera de televisión e información. UN ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات.
    Por ejemplo, en la Ley de presupuesto de 1998, Italia había asignado 250 millones de liras a medidas para garantizar un ingreso básico a las familias pobres, la mayoría de las cuales estaban encabezadas por mujeres. UN ففي قانون الميزانية لعام 1998، خصصت إيطاليا 250 مليون ليرة لضمان الدخل الأساسي للأسر الفقيرة التي ترأس النساء معظمها.
    Las ventas de la empresa ascendieron a 3.898 millones de libras sirias en 1997, frente a 3.733 millones en 1996, lo que representa un incremento del 4%. UN وفي عام 1997 بلغت مبيعات الشركة 898 3 مليون ليرة مقابل 733 3 مليون ليرة لعام 1996 بزيادة قدرها 4 في المائة.
    Se han concedido créditos por un total de 120 millones de libras sirias a 3.153 familias, y la tasa de amortización ha sido del 100%. UN وقام المستفيدون من القروض، وعددهم 153 3 أسرة، بتسديد القروض البالغة 120 مليون ليرة سورية بنسبة 100 في المائة.
    En 2002 se pusieron en práctica proyectos básicos de desarrollo por un valor de 522 millones de libras sirias. UN وفي عام 2002، تم تنفيذ مشاريع للتنمية الأساسية بقيمة 5.22 مليون ليرة سورية.
    No se puede dejar de señalar, a este respecto, que el Ministerio de Agricultura ha experimentado pérdidas por valor superior a los 740 millones de libras sirias. UN ولا بد من الإشارة في هذا الصدد إلى أن وزارة الزراعة خسرت أيضاً ما يزيد على 740 مليون ليرة سورية.
    En el segundo juicio, el tribunal condenó a Dogu Perincek a dos años de prisión y a una multa de 50 millones de libras turcas, por los mismos motivos que en el primer juicio. UN وعقب إجراء المحاكمة الثانية، حكمت المحكمة، بالاستناد إلى نفس اﻷسس، على ضوغو بيريندجيك بالسجن لمدة سنتين وبغرامة قدرها ٠٥ مليون ليرة تركية.
    En 1998 se hizo efectivo el desembolso de la suma de 50.000 millones de libras libanesas destinada a la rehabilitación y el desarrollo de la red de carreteras de Baalbeck–Hermel y Akkar. UN وخُصص فعليا مبلغ ٥٠ مليون ليرة لبنانية ﻹصلاح وتطوير شبكة طرق بعلبك - الهرمل وعكار على أن يصرف في عام ١٩٩٨.
    En 1997 el valor de las compras nacionales de la Empresa ascendió a 20.737 millones de libras sirias y el de sus importaciones a 40 millones de libras sirias. UN وبلغت المشتريات الداخلية للمؤسسة خلال 1997 ما قيمته 737 20 مليون ليرة سورية، وقيمة مستورداتها 40 مليون ل. س. خلال نفس العام.
    Ese activo acumulado, junto con el patrimonio neto, constituyen el capital de explotación de esas asociaciones, las cuales, gracias a sus actividades, han obtenido unos beneficios netos de 94,5 millones de libras sirias. UN وهذه التراكمات تشكل مع قيمة الأسهم رأس المال العامل لدى الجمعيات التي حققت نتيجة عملها أرباحاً صافية بقيمة 94.5 مليون ليرة سورية؛
    Al 15 de junio de 2012, las indemnizaciones otorgadas a los ciudadanos por el Gobierno ascendían a 1.200 millones de libras sirias. El Gobierno continúa adoptando medidas para indemnizar a los ciudadanos afectados. UN وقد تجاوزت التعويضات التي دفعتها الحكومة السورية للمواطنين، حتى تاريخ 15 حزيران/يونيه 2012، مقدار مليار ومئتي مليون ليرة سورية، فيما تتابع الحكومة جهودها من أجل تعويض المواطنين المتضررين.
    El Gobierno está invirtiendo 1,1 millones de liras maltesas en el sector del deporte. UN 11-4 الرياضة في قطاع الألعاب الرياضية تستثمر الحكومة 1.1 مليون ليرة مالطية.
    La suma de 549 millones de liras turcas se pagará a su debido tiempo. UN ومن المقرر دفع مبلغ 549 مليون ليرة تركية في الوقت المناسب.
    Hay casi una hectárea de terreno. La casa y los planos han costado 150 millones de liras. Open Subtitles انها مكان جميل، مساحة واحد هكتار ثمن هذا البيت 150 مليون ليرة
    - ¿Cómo puedes rechazar 15 millones de liras por una hectárea de hierbas? Open Subtitles كيف يمكن رفض خمسون مليون ليرة لنصف فدان من القمح؟
    Cada uno de ellos está encargado de llevar 500 millones de liras, cruzar la frontera, e ingresar el dinero en Suiza en cuentas corrientes secretas. Open Subtitles كل واحد يأخذ 500 مليون ليرة يعبرون الحدود و يودعون الأموال في حسابات متعددة ببنك سويسري
    El Instituto de Medicina Experimental, en cooperación con la Academia Ucrania de Ciencias, ha financiado la etapa preliminar de un proyecto relativo al tratamiento de enfermedades derivadas de la exposición a pequeñas cantidades de radionucleidos, a un costo de 390 millones de liras. UN ومول معهد الطب التجريبي، بالتعاون مع اﻷكاديمية اﻷوكرانية للعلوم، المرحلة اﻷولية من مشروع يتعلق بمعالجة اﻷمراض الناجمة عن التعرض لكميات قليلة من النويدات اﻹشعاعية بتكلفة قدرها ٣٩٠ مليون ليرة إيطالية.
    Se penará con reclusión de tres meses a un año y multa de 250.000 a 1 millón de liras sirias al que contravenga las disposiciones de los artículos 4, 5, 6, 9 A., 11 A., 11 C. o 12 del presente Decreto Ley. UN يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنة وبالغرامة من مئتين وخمسين ألف ليرة إلى مليون ليرة سورية كل من يخالف أحكام المواد 4-5 - 6 - 9/أ - 11/أ - 11/جـ - 12 من هذا المرسوم التشريعي.
    Se expone a una sanción de tres meses a un año de prisión y una multa de 250.000 a 1 millón de libras sirias el que contravenga las disposiciones de los artículos 3, 4, 7 a), 9 a) y 10 del presente decreto-ley. UN يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنة وبالغرامة من مائتين وخمسين ألف ليرة إلى مليون ليرة سورية كل من يخالف أحكام المواد 3 و 4 و 7 (أ) و 9 (أ) و 10 من هذا المرسوم التشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more