"مماثلة في مناطق أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • similares en otras regiones
        
    • similares en otras zonas
        
    • semejantes en otras regiones
        
    • similares en otras partes
        
    • semejantes en otras zonas
        
    • parecidos en otras regiones
        
    • parecidas en otras regiones
        
    • análogos en las demás regiones
        
    Esperamos que pueda servir de modelo satisfactorio para la realización de esfuerzos similares en otras regiones del mundo. UN وأملنا أن تصبح هذه الشراكة نموذجا ناجحا لبذل جهود مماثلة في مناطق أخرى من العالم.
    Se instó a la Organización de la Unidad Africana y a las Naciones Unidas a que velaran por que se adoptaran medidas similares en otras regiones de África. UN ودعيت منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة إلى كفالة اتخاذ خطوات مماثلة في مناطق أخرى من أفريقيا.
    Se están celebrando conversaciones preliminares para iniciar iniciativas similares en otras regiones, incluida Asia. UN وتجري في الوقت الحالي مناقشات أولية لإطلاق مبادرات مماثلة في مناطق أخرى مثل آسيا.
    La población de esas localidades se encuentra en una situación próxima a la de hambre y es muy probable que se registren condiciones similares en otras zonas a las que actualmente no se tiene acceso en las provincias de Huíla, Bié, Bengo, Kwanza Sul y Kwanza Norte. UN فالسكان في هذه المواقع باتوا على شفا التضور جوعا. وليس ببعيد أن توجد أحوال مماثلة في مناطق أخرى مثل مقاطعات هويلا وبيي وبينغو وكوانزا سول وكوانزا نورتي.
    Se prevé organizar seminarios similares en otras regiones. UN ويتم التخطيط حاليا لتنظيم دورات تدريبية مماثلة في مناطق أخرى.
    El Representante espera apoyar ejercicios similares en otras regiones. UN ويأمل ممثل الأمين العام أن يدعم عمليات مماثلة في مناطق أخرى أيضاً.
    Una vez aprobadas, esas modalidades también servirían de fundamento para un documento de trabajo para la aplicación de programas similares en otras regiones. UN وستكون هذه الطرائق أيضا بعد اعتمادها أساسا لورقة عمل لتنفيذ برامج مماثلة في مناطق أخرى.
    En 2006 está previsto organizar seminarios similares en otras regiones. UN وسيجري تنظيم حلقات عمل مماثلة في مناطق أخرى خلال عام 2006.
    Se han entablado contactos con otros asociados del sector privado en relación con proyectos similares en otras regiones del Ecuador UN ويجري إقامة صلات مع شركاء آخرين من القطاع الخاص من أجل مشاريع مماثلة في مناطق أخرى من إكوادور
    La Relatora Especial alienta vivamente la aprobación de instrumentos similares en otras regiones. UN وتشجع المقررة الخاصة بقوة اعتماد صكوك مماثلة في مناطق أخرى.
    A partir de la experiencia adquirida en esos centros, se considerará la posibilidad de establecer centros similares en otras regiones de África. UN واستنادا إلى الخبرات المكتسبة من هذه المراكز، سيتم النظر في إنشاء مراكز مماثلة في مناطق أخرى في أفريقيا.
    Se alienta a los Estados y a otros interesados a que apoyen la creación de instituciones similares en otras regiones. UN وتشجع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على دعم إنشاء مؤسسات مماثلة في مناطق أخرى.
    Los municipios y el Ministerio de Justicia y Derecho han depositado grandes expectativas en el proyecto y confían en llevar a cabo estudios similares en otras regiones. UN وقد عقدت البلديات ووزارة العدل والقانون آمالا عريضة في هذا الصدد، وتتطلع إلى إجراء دراسات مماثلة في مناطق أخرى.
    El ACNUR podría sacar conclusiones de los resultados de dicha conferencia y aplicarlos a situaciones similares en otras regiones del mundo. UN ويمكن للمفوضية أن تستخلص استنتاجات من النتائج التي يتوصل إليها ذلك المؤتمر وأن تطبقها على حالات مماثلة في مناطق أخرى من العالم.
    Mientras se estabiliza la situación, es importante que se evalúen estos acontecimientos con miras a determinar la manera de eliminar rápidamente los efectos de dichas crisis y de evitar que ocurran situaciones similares en otras regiones. UN وفي الوقت الذي يتحقق فيه استقرار الحالــة، من اﻷهمية بمكان تقييم تلك اﻷحداث بغية تحديد الكيفيـــة التي يمكن بهــا أن تــزال بسرعة آثار تلــك اﻷزمات، والحيلولة دون نشوء حالات مماثلة في مناطق أخرى.
    Por ende, la Unión Europea se pronuncia a favor del principio de incorporar conceptos similares en otras zonas del mundo, sobre todo en las zonas de tensión, y de adaptarlas a las situaciones locales o regionales concretas. UN ولذلك يؤيد الاتحاد الأوروبي مبدأ إدخال مفاهيم مماثلة في مناطق أخرى من العالم، وخاصة في مناطق التوتر، ومبدأ تكييفها مع الحالات المحلية أو الإقليمية المعينة.
    69. Aprovechando la experiencia del seminario de Addis Abeba, se están elaborando planes para celebrar reuniones semejantes en otras regiones del mundo. UN 69- واعتماداً على تجربة دورة أديس أبابا التدريبية، يجري حالياً وضع خطط لعقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى من العالم.
    La detallada información que se recopila en el marco del proyecto ESCO, junto con la información obtenida en proyectos similares en otras partes del mundo, constituirán una valiosa fuente de información cuando se emprenda la actualización de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones. UN وستكون المعلومات المفصلة جدا المجمعة في إطار مشروع التصنيف الأوروبي، إلى جانب المعلومات المجمعة من مشاريع مماثلة في مناطق أخرى من العالم، مصدرا قيما للمعلومات بمجرد استكمال التصنيف الدولي الموحد للمهن في نهاية المطاف.
    También servirá de modelo para estudios semejantes en otras zonas de prospección del país y en esa región. UN ويستخدم هذا المسح أيضا كنموذج ﻹجراء عمليات مسح مماثلة في مناطق أخرى من البلد والمنطقة المحتمل وجود مناجم فيها.
    El programa ha tenido un gran éxito y el Sudán espera recoger resultados parecidos en otras regiones. UN وقال إن البرنامج حقق نجاحا كبيرا، وأن السودان يأمل في أن تتحقق نتائج مماثلة في مناطق أخرى.
    Está previsto que se celebren reuniones parecidas en otras regiones, que se basarán en la experiencia adquirida en la reunión de Oslo. UN وينتظر أيضا عقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى اعتمادا على النتائج التي سيخلص إليها اجتماع أوسلو.
    Se estaba desarrollando un importante proceso de consultas en las regiones del Oriente Medio y África del Norte, Asia y África occidental y se utilizarían procedimientos análogos en las demás regiones. UN وذكر أن هناك عملية تشاور هامة جارية في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا وآسيا وغربي أفريقيا، وستتبعها إجراءات مماثلة في مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more