"ممتازين" - Translation from Arabic to Spanish

    • excelentes
        
    • excelente
        
    • perfectos
        
    • perfecta
        
    • privilegiados
        
    Hemos perdido a personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas el destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello. UN لقد فقدنا أناسا ممتازين وموهوبين ومخلصين، من ضمنهم الدبلوماسي البرازيلي المتميز، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. Open Subtitles لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل
    Para evadir sus sanciones nacionales los norcoreanos se han convertido en contrabandistas excelentes. Open Subtitles من أجل التهرب من عقوباتهم الدولية الكوريين الشماليين أصبحوا مهربين ممتازين
    Durante ese tiempo el Grupo contó con el excelente apoyo y asistencia de la secretaría, que agradece sinceramente. UN وحظي الفريق خلال تلك الفترة بمساعدة ودعم ممتازين من الأمانة التي يود أن يعرب لها عن تقديره وامتنانه.
    La cooperación de las autoridades tunecinas con el Grupo fue excelente y muy útil. UN وتلقى الفريق تعاونا ومساعدة ممتازين ومفيدين للغاية من السلطات التونسية.
    Nos enseñaste que no hay forma de ser padres perfectos. Open Subtitles لأنه علمنا أنه من المستحيل أن أنكون أهلاً ممتازين
    En los últimos 40 años se han formado excelentes médicos y paramédicos, que atienden la salud de las personas tanto en el país como en el exterior. UN وقد تم على مدى اﻷربعين عاما الماضية تدريب أطباء ومعاونين طبيين ممتازين وهم يتولون رعاية صحة الناس في الداخل والخارج.
    La inmunización y los suplementos de micronutrientes son inversiones económicas excelentes que contribuyen a mejorar la salud y reducir la pobreza. UN ويمثل التحصين وإضافة المغذيات الدقيقة استثمارين اقتصاديين ممتازين يساهمان في تحسين الصحة والحد من الفقر.
    Perdimos personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas, el Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en el Iraq y destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello. UN فقد فقدنا أناسا ممتازين وموهوبين ومتفانين في أداء عملهم، من بينهم رئيس بعثة الأمم المتحدة في العراق، الدبلوماسي البرازيلي الفذ سيرجيو فييرا دي ميللو.
    Por ejemplo, las empresas transnacionales (ETN) de la India y Malasia no tienen problemas para contratar administradores e ingenieros excelentes. UN فالشركات عبر الوطنية الموجودة في الهند وماليزيا، على سبيل المثال، لا تجد صعوبة كبرى في توظيف مديرين ومهندسين ممتازين.
    Hay excelentes profesores entre nuestro cuerpo docente que entenderán a la perfección la naturaleza de su trabajo. Open Subtitles أنا واثق أنك ستجد معلمين ممتازين ضمن طاقم التعليم لدينا سيكونون أكثر تفهماً لطبيعة عملك
    Por eso es que son excelentes choferes. Open Subtitles لكن أيضاً, أنهم مؤخرات لعينة, مما يجعلهم سائقي أجرة ممتازين
    Ahora, en mi viejo oficina al Procurador del Estado del Condado de Cook, hay, creo, muchos candidatos excelentes. Open Subtitles وفي منصبي السابق في نيابة مقاطعة كوك فأنا أرى أن ثمة مرشحين كثر ممتازين
    Sé lo suficiente de tu familia como para saber que son excelentes guardando secretos Open Subtitles أعرف ما يكفي عن عائلتك لأعلم أنهم حافظي أسرار ممتازين.
    No, estaba muy bueno. excelente. Open Subtitles لا لقد كانوا جيدين جدا لقد كانوا ممتازين
    Bueno, todos los que trabajan para mí tienen excelente y por encima de la media. Open Subtitles حسناً, كل من يعملون معي ممتازين او اكثر من عاديين.
    excelente trabajo, están que arden! Deben estar... Open Subtitles انتما ممتازين لهذه المهمة عمل ممتاز
    Por último, en nombre del Comité Especial, deseo expresar nuestro profundo reconocimiento al Sr. Sohrab Kheradi, Asesor Especial del Comité Especial, y al Sr. Timur Alasaniya, Secretario del Comité, por el excelente asesoramiento y apoyo que brindaron al Comité. UN وأخيرا، أود أن أعرب، بالنيابــة عـــن اللجنة المخصصة، عن عميق تقديرنا للسيد سهراب خيراضي، مستشار أقدم للجنة المخصصة، وللسيد تيمور اﻷسانيا، أمين اللجنة المخصصة، على ما قدماه من مشورة ودعم ممتازين.
    Creo que ustedes idiotas, son perfectos. Están oficialmente transferidos Open Subtitles اعتقادي أنكم حمقى ممتازين للالتحاق بالبرنامج اعتبروا ان طلبات نقلكم جاهزة
    Sara, tengo cinco clientes que son perfectos para esto Open Subtitles سارة, لدي خمس عملاء ممتازين لهذا
    Pero perfecta mente adecuados Open Subtitles لكنهم ممتازين لكنهم ملائمين بشكل ممتاز
    Las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales son socios privilegiados y eficaces del Gobierno en esa esfera. UN فردت قائلة إن المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية تعد شركاء ممتازين وفعاليين للحكومة في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more