¿Quieres que sea agradecido porque estarás preso en la TV por dos años? | Open Subtitles | أتريدني أن أكون ممتناً لأنك قبلتَ التنازل للعمل في التلفزيون لعامين؟ |
De esa forma, no tendremos que excavar todo indiscriminadamente. Estoy segura que el consejo estará agradecido por sus esfuerzos. | Open Subtitles | بتلكَ الطريقة ، لن يتوجبَ علينا حفر كل شئ انا متأكدة ان المجلس سيكونُ ممتناً لجهودكم |
Si tu cara es lo último que estoy destinado a ver... estoy agradecido. | Open Subtitles | إذا كان وجهكِ آخر شيء مقدّر عليّ رؤيته، سأكون ممتناً لذلك. |
Le agradecería señalara la presente solicitud a la atención de la Conferencia de Desarme para que ésta pueda adoptar una decisión tan pronto como sea posible. | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتوجيه نظر مؤتمر نزع السلاح الى هذا الطلب لكي يتسنى للمؤتمر أن يتخذ قراراً في أقرب وقت يناسبه. |
Debo hacerte un par de preguntas... - ...y apreciaría toda tu atención. | Open Subtitles | أريد أن أطرح عليك بضعة أسئلة وسأكون ممتناً لحسن إصغائك |
Le quedaría agradecido si pudiera dar detalles desde el punto de vista del procedimiento sobre el tipo de documento que nos va a presentar. | UN | وسأكون ممتناً لو تكرمتم بإلقاء مزيد من الضوء، من الناحية الإجرائية، على ماهية الوثيقة التي ستقومون بعرضها علينا. |
Quedaría agradecido si se me pudiera explicar este extremo con algo más de detalle. | UN | وأكون ممتناً إذا تفضلتم بتوضيح الأمر لنا بمزيد قليل من التفصيل. |
Quedaría muy agradecido si me pudiese dar alguna información, aunque podemos incidir sobre este asunto más adelante. | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم بإفادتنا بأي معلومات ويمكننا العودة إلى هذه المسألة لاحقاً. |
Howard, nunca esperé sentir gratitud por nadie pero te estoy agradecido todo el tiempo en la casa que construiste. | Open Subtitles | هوارد، لم أتوقع أن أكون ممتناً لأى شخص ولكنى ممتن لك فى كل لحظة من اليوم فى المنزل الذى بنيته |
Por mi parte, te estoy agradecido y siempre lo estaré. | Open Subtitles | بالأصالة عن نفسى ، إننى ممتن لذلك و سوف أظل ممتناً |
Se va a Milán. Debería estar agradecido. | Open Subtitles | سيذهب لميلان لابد أن يكون ممتناً على ذلك |
¿Cómo puede estar agradecido estando tan cerca del final? | Open Subtitles | كيف تكون ممتناً وأنت بهذا القرب من النهاية؟ |
Nakamura, de la sección 6 no estaba tan agradecido. | Open Subtitles | ناكامورا . من القسم 6 لم يكن ممتناً جداً لذلك |
Deberías estar agradecido de que le salvara la vida. -¡Déjenlo en paz! | Open Subtitles | يجب أن تكون ممتناً لأني حافظت على حياتها |
Le agradecería que hiciera lo necesario para distribuir la declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأكون ممتناً لو أمكن تعميم البيان اﻵنف الذكر كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Le agradecería que distribuyera la declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأكون ممتناً لو عمم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Le agradecería que distribuyera el texto de la presente carta y de su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتناً إذا ما اتخذتم ما يلزم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
apreciaría que no deje que el jurado vea que duda de mí. | Open Subtitles | سأكون ممتناً لو أنّ هيئة المحلفين لا تراكِ تشكّين بي |
agradece lo poco que tienes, no importa de dónde provenga. | Open Subtitles | كن ممتناً للاشياء القليلة التي تحصل عليها بغض النظر من أين تاتي |
Le invito a ser más prudente en sus acusaciones contra personas respetables y a agradecer la indulgencia que tengo hoy con usted. | Open Subtitles | واتمنى منك إظهار المزيد من الحذر في اتهام الناس الأبرياء كن ممتناً لتساهلي في الحكم اليوم |
Le estaría muy reconocido si la presente carta fuese distribuida entre todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. | UN | وأكون ممتناً لو تم توزيع هذه الرسالة بين جميع الوفود اﻷعضاء في المؤتمر والدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعماله. |
Te agradezco cualquier consejo que puedas darme, claro... pero necesito el dinero enseguida. | Open Subtitles | حسناً , هذا سيكون رائع سأكون ممتناً لأي توجيه , بالطبع لكن أحتاج للمال في أقرب وقت |
No, sed agradecidos y mantened la boca cerrada. Oh no. | Open Subtitles | لا، أنت كن ممتناً وابقي فمك مغلقاً أوه لا |
Le ruego se sirva disponer su distribución como documento del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وسأغدو ممتناً لو أمكنكم أن تكفلوا تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
Le agradeceré disponer la publicación de la Declaración sobre Zona de Paz Sudamericana como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأكون ممتناً جداً لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لإصدار الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Le agradeceré tenga a bien distribuir la presente carta, como cuestión urgente, en relación con el tema 10 del programa. | UN | وأكون ممتناً إذا أمكنكم العمل على توزيع هذه الرسالة بصفة عاجلة في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وسأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Les ruego se sirvan adoptar las disposiciones del caso para que la presente carta y los llamamientos mencionados supra sean distribuidos como documento oficial del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 10 del programa. | UN | وسأكون ممتناً للتفضل بتعميم هذه الرسالة والنداءات المشار إليها أعلاه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال. |