"ممتناً" - Translation from Arabic to Spanish

    • agradecido
        
    • agradecería
        
    • apreciaría
        
    • agradece
        
    • agradecer
        
    • estaría muy reconocido
        
    • gratitud
        
    • agradezco
        
    • agradecidos
        
    • ruego se
        
    • agradeceré
        
    • tenga a
        
    • que tuviera
        
    • se sirvan adoptar
        
    ¿Quieres que sea agradecido porque estarás preso en la TV por dos años? Open Subtitles أتريدني أن أكون ممتناً لأنك قبلتَ التنازل للعمل في التلفزيون لعامين؟
    De esa forma, no tendremos que excavar todo indiscriminadamente. Estoy segura que el consejo estará agradecido por sus esfuerzos. Open Subtitles بتلكَ الطريقة ، لن يتوجبَ علينا حفر كل شئ انا متأكدة ان المجلس سيكونُ ممتناً لجهودكم
    Si tu cara es lo último que estoy destinado a ver... estoy agradecido. Open Subtitles إذا كان وجهكِ آخر شيء مقدّر عليّ رؤيته، سأكون ممتناً لذلك.
    Le agradecería señalara la presente solicitud a la atención de la Conferencia de Desarme para que ésta pueda adoptar una decisión tan pronto como sea posible. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتوجيه نظر مؤتمر نزع السلاح الى هذا الطلب لكي يتسنى للمؤتمر أن يتخذ قراراً في أقرب وقت يناسبه.
    Debo hacerte un par de preguntas... - ...y apreciaría toda tu atención. Open Subtitles أريد أن أطرح عليك بضعة أسئلة وسأكون ممتناً لحسن إصغائك
    Le quedaría agradecido si pudiera dar detalles desde el punto de vista del procedimiento sobre el tipo de documento que nos va a presentar. UN وسأكون ممتناً لو تكرمتم بإلقاء مزيد من الضوء، من الناحية الإجرائية، على ماهية الوثيقة التي ستقومون بعرضها علينا.
    Quedaría agradecido si se me pudiera explicar este extremo con algo más de detalle. UN وأكون ممتناً إذا تفضلتم بتوضيح الأمر لنا بمزيد قليل من التفصيل.
    Quedaría muy agradecido si me pudiese dar alguna información, aunque podemos incidir sobre este asunto más adelante. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بإفادتنا بأي معلومات ويمكننا العودة إلى هذه المسألة لاحقاً.
    Howard, nunca esperé sentir gratitud por nadie pero te estoy agradecido todo el tiempo en la casa que construiste. Open Subtitles هوارد، لم أتوقع أن أكون ممتناً لأى شخص ولكنى ممتن لك فى كل لحظة من اليوم فى المنزل الذى بنيته
    Por mi parte, te estoy agradecido y siempre lo estaré. Open Subtitles بالأصالة عن نفسى ، إننى ممتن لذلك و سوف أظل ممتناً
    Se va a Milán. Debería estar agradecido. Open Subtitles سيذهب لميلان لابد أن يكون ممتناً على ذلك
    ¿Cómo puede estar agradecido estando tan cerca del final? Open Subtitles كيف تكون ممتناً وأنت بهذا القرب من النهاية؟
    Nakamura, de la sección 6 no estaba tan agradecido. Open Subtitles ناكامورا . من القسم 6 لم يكن ممتناً جداً لذلك
    Deberías estar agradecido de que le salvara la vida. -¡Déjenlo en paz! Open Subtitles يجب أن تكون ممتناً لأني حافظت على حياتها
    Le agradecería que hiciera lo necesario para distribuir la declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وأكون ممتناً لو أمكن تعميم البيان اﻵنف الذكر كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería que distribuyera la declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وأكون ممتناً لو عمم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Le agradecería que distribuyera el texto de la presente carta y de su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتناً إذا ما اتخذتم ما يلزم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    apreciaría que no deje que el jurado vea que duda de mí. Open Subtitles سأكون ممتناً لو أنّ هيئة المحلفين لا تراكِ تشكّين بي
    agradece lo poco que tienes, no importa de dónde provenga. Open Subtitles كن ممتناً للاشياء القليلة التي تحصل عليها بغض النظر من أين تاتي
    Le invito a ser más prudente en sus acusaciones contra personas respetables y a agradecer la indulgencia que tengo hoy con usted. Open Subtitles واتمنى منك إظهار المزيد من الحذر في اتهام الناس الأبرياء كن ممتناً لتساهلي في الحكم اليوم
    Le estaría muy reconocido si la presente carta fuese distribuida entre todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وأكون ممتناً لو تم توزيع هذه الرسالة بين جميع الوفود اﻷعضاء في المؤتمر والدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعماله.
    Te agradezco cualquier consejo que puedas darme, claro... pero necesito el dinero enseguida. Open Subtitles حسناً , هذا سيكون رائع سأكون ممتناً لأي توجيه , بالطبع لكن أحتاج للمال في أقرب وقت
    No, sed agradecidos y mantened la boca cerrada. Oh no. Open Subtitles لا، أنت كن ممتناً وابقي فمك مغلقاً أوه لا
    Le ruego se sirva disponer su distribución como documento del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وسأغدو ممتناً لو أمكنكم أن تكفلوا تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Le agradeceré disponer la publicación de la Declaración sobre Zona de Paz Sudamericana como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وأكون ممتناً جداً لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لإصدار الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradeceré tenga a bien distribuir la presente carta, como cuestión urgente, en relación con el tema 10 del programa. UN وأكون ممتناً إذا أمكنكم العمل على توزيع هذه الرسالة بصفة عاجلة في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Les ruego se sirvan adoptar las disposiciones del caso para que la presente carta y los llamamientos mencionados supra sean distribuidos como documento oficial del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 10 del programa. UN وسأكون ممتناً للتفضل بتعميم هذه الرسالة والنداءات المشار إليها أعلاه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more