"ممتنون جدا" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy agradecidos
        
    • muy reconocidos
        
    • agradecidos de
        
    Estamos muy agradecidos por tu protección pero si vamos a quedarnos aquí- ¿A quién mataste? Open Subtitles نحن ممتنون جدا لحمايتك لنا، لكن اذا بقينا هنا ـ هل قتلت أحد؟
    Trabajaremos para lograr el consenso mayor posible al respecto y estamos muy agradecidos porque las respuestas recibidas hasta el momento han sido muy alentadoras. UN وسوف نعمل على تحقيق أوسع توافق آراء ممكن بشأن هذه القضية، ونحن ممتنون جدا لكون أن ردود الفعل التي وردت كانت مشجعة جدا.
    Estamos muy agradecidos por el apoyo recibido con relación a esa iniciativa. UN ونحن ممتنون جدا للدعم الذي أُسدي إلى تلك المبادرة.
    Le estamos muy agradecidos a la Comunidad del Caribe por haber tenido la iniciativa de este proyecto de resolución. UN ونحن ممتنون جدا للجماعة الكاريبية على أخذها بزمام المبادرة فيما يتعلق بمشروع القرار هذا.
    Le estamos también muy reconocidos al Secretario General por haber incluido en su informe el resumen de los acontecimientos que han tenido lugar en la esfera macroeconómica, que es del mayor interés. UN ونحن أيضا ممتنون جدا لﻷمين العام لتضمينه تقريره موجزا لتطورات تهمنا بصفة خاصة في مجال الاقتصاد الكلي.
    Al margen de vuestro escurridizo amigo aqui, estamos muy agradecidos de teneros aqui. Open Subtitles بخلاف صديقك الثعبان هذا نحن جميعا ممتنون جدا انكم هنا
    En nombre de África, le estamos muy agradecidos. UN إننا ممتنون جدا لكم، سيدي، بالنيابة عن أفريقيا.
    También estamos muy agradecidos a los Estados del Asia central y a las Naciones Unidas por haber elegido a la República de Kirguistán como depositaria del Tratado. UN كما أننا ممتنون جدا لدول وسط آسيا والأمم المتحدة على اختيار جمهورية قيرغيزستان بوصفها الدولة الوديعة للمعاهدة.
    Estamos muy agradecidos por el apoyo que hemos recibido de los Estados Miembros en todas estas actividades. UN ونحن ممتنون جدا للدعم الذي نلقاه من الدول الأعضاء في جميع هذه الأنشطة.
    Estamos muy agradecidos por su participación activa y valiosas contribuciones. UN ونحن ممتنون جدا لمشاركتهم الحيوية ومساهمتهم القيمة.
    Y les estamos muy agradecidos. Open Subtitles ونحن ممتنون جدا. وهذا هو سبب وجودنا هنا.
    Les estamos muy agradecidos a usted, Embajador Razali, a los Vicepresidentes —el Embajador Mangoaela y el Embajador Powles— y a sus predecesores por habernos guiado hacia un resultado exitoso y oportuno. UN ونحن ممتنون جدا لكم، السفير غزالي، ولنائبي الرئيس، السفيرين منغويلا وباولز، فضلا عن سلفيهما، على قيادتهم لنا نحو نتيجة ناجحة وجاءت في الوقت المناسب.
    Sr. Presidente: Le estamos muy agradecidos por sus condolencias, por su expresión de esperanza en que la comunidad internacional continúe enviando ayuda al Afganistán y por el comunicado de prensa, en el que resume sus deseos. UN وإننا ممتنون جدا لتعاطفكم، أيها السيد الرئيس، وﻹعرابكم عن اﻷمل بأن يواصل المجتمع الدولي تقديم المساعدة ﻷفغانستان، وللبيان الصحفي الذي يوجز تمنياتكم.
    Le estamos muy agradecidos por este ofrecimiento. En estos momentos, la Autoridad está estudiando sus consecuencias con respecto a los costos de mantenimiento en el caso de que la Autoridad asuma la responsabilidad en cuanto al edificio que se le está ofreciendo. UN ونحن ممتنون جدا لهذا العرض، وتقوم السلطة حاليا بالنظر في التكاليف المترتبة عنــه فيما يتعلـــق بتكاليف الصيانة التي ينطوي عليها إن قـــررت السلطـــة تولـــي مسؤولية المبنى المعروض عليها.
    Estamos muy agradecidos a Malasia por las múltiples iniciativas que, en distintas calidades, ha emprendido a favor del pueblo palestino y de la continuidad de las actividades del Comité. UN ونحن ممتنون جدا لماليزيا على المبادرات العديدة التي اتخذتها، من عدة مواقع تبوأتها، لصالح الشعب الفلسطيني ومن أجل مواصلة أنشطة اللجنة.
    Nosotros, al igual que nuestros vecinos, nos hemos beneficiado en gran medida de la excepcional ayuda en materia de estudios, asesoría y asistencia técnica que esa organización invariablemente ha puesto a nuestra disposición y de la que todos estamos muy agradecidos. UN ونحن وجيراننا استفدنا فائدة كبيرة من البحوث الدولية الاستثنائية والمشورة والمساعدة التقنية التي تقدمها هذه المنظمة باستمرار، ونحن جميعا ممتنون جدا على ذلك.
    Estamos igualmente muy agradecidos a la Vicesecretaria General, Sra. Asha-Rose Mtengeti Migiro, por su participación en esta sesión, así como a la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Sra. Helen Clark, por su apoyo. UN ونحن أيضا ممتنون جدا للسيدة آشا روز امتنغيتي ميغيرو، نائبة الأمين العام، لمشاركتها في هذه الجلسة، فضلاً عن السيدة هيلن كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للدعم الذي قدمته.
    Usted nos dio pollo y cerveza anoche. muy agradecidos Open Subtitles لقد جلبتي لي ولـ"تشارلي" دجاجا وبيرة بالأمس نحن ممتنون جدا
    Les estamos muy reconocidos y deseamos que esta cita, que ha pasado a ser una tradición muy valiosa para la Conferencia, se perpetúe. UN فنحن جميعا ممتنون جدا لهن، ونرجو لهذه الزيارة، التي أصبحت تقليدا قيما للغاية لهذا المؤتمر، أن تصبح تقليدا دائما.
    Estamos muy agradecidos de que esté aquí para encontrar a Martha. Open Subtitles نحن ممتنون جدا بأنّك هنا أن تجد مارثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more