"ممثلاً خاصاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un representante especial
        
    • como Representante Especial
        
    • de Representante Especial
        
    • su Representante Especial
        
    • Representante Especial de
        
    • como su nuevo Representante Especial
        
    • Representante Especial del
        
    Además, el Secretario General designó un representante especial en la República Democrática del Congo, el Embajador tunecino Kamel Morjane. UN وإضافة إلى ذلك، عين الأمين العام السفير التونسي كامل مرجان ممثلاً خاصاً له لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En esos casos, si la parte en cuestión no tiene ya un tutor u otro representante legal, el Tribunal debe designar un representante especial. UN في تلك الحالات، يجب على المحكمة أن تعين ممثلاً خاصاً إن لم يكن للطرف المعني وصي أو ممثل قانوني آخر.
    La Comisión también pidió al Secretario General que nombrara para un período de tres años a un representante especial encargado de la repercusión de los conflictos armados sobre los niños. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن يعين لفترة ثلاث سنوات ممثلاً خاصاً معنياً بأثر المنازعات المسلحة على الطفل.
    " Celebramos el nombramiento del profesor Maurice Copithorne como Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos y lo consideramos una buena oportunidad para mantener una amplia cooperación. UN " لقد رحبنا بتعيين لجنة حقوق اﻹنسان البروفيسور موريس كوبيثورن ممثلاً خاصاً واعتبرنا ذلك فرصة جيدة للتعاون المكثف.
    :: Reafirma su posición anterior de que no ha otorgado su consentimiento al nombramiento del Embajador Ennifar como Representante Especial del Secretario General y no reconoce su puesto de Representante Especial interino del Secretario General; UN :: تؤكد من جديد موقفها السابق بعدم منح موافقتها على ترشيح السفير النيفر ممثلاً خاصاً للأمين العام، وعدم إقرارها لوضعه كممثل خاص بالنيابة للأمين العام،
    Más adelante en este año irá a Chipre en calidad de Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de la UNFICYP. UN وسوف يذهب إلى قبرص في وقت لاحق من هذا العام بوصفه ممثلاً خاصاً لي ورئيساً لبعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Observando con reconocimiento el nombramiento por el Secretario General del Sr. John Ruggie como su Representante Especial sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الأمين العام بتعيين السيد جون رَغي ممثلاً خاصاً لـه يُعنى بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال،
    La Asociación ha designado un representante especial de su junta de gobernadores para ayudar a identificar las oportunidades de cooperación con los organismos de las Naciones Unidas. UN عينت الرابطة ممثلاً خاصاً لمجلس محافظيها ليساعد على تحديد فرص التعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    En la solicitud se indica también que el Gobierno del Chad ha nombrado a un representante especial para la región del Tibesti. UN كما يشير الطلب إلى أن حكومة تشاد عينت ممثلاً خاصاً لمنطقة تيبستي.
    El Gobierno ha nombrado un representante especial para la región de Tibesti. UN وعيَّنت الحكومة ممثلاً خاصاً لها في منطقة تيبيستي.
    En el período previo al Diálogo de alto nivel, el Secretario General nombró a un representante especial sobre la migración internacional y el desarrollo. UN واستباقاً لعقد الحوار الرفيع المستوى، عيَّن الأمين العام ممثلاً خاصاً معنياً بالهجرة الدولية والتنمية.
    Es por ello que la FPNUL, a diferencia de otras importantes operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, está dirigida, no por un representante especial del Secretario General, sino por un Comandante de la Fuerza. UN وتجسيداً لتلك الولاية، يرأس القوة المؤقتة، على عكس غيرها من عمليات حفظ السلام الكبيرة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، قائد قوة وليس ممثلاً خاصاً للأمين العام.
    Su delegación hace un llamamiento a la comunidad internacional y a las instituciones de la sociedad civil para que se esfuercen por eliminar el trabajo infantil, y también respalda la recomendación del experto independiente de que el Secretario General designe un representante especial sobre la violencia contra los niños. UN ويناشد وفده المجتمع الدولي ومؤسسات المجتمع المدني بالتصدي للقضاء على عمل الأطفال كما يؤيد توصية الخبير المستقل بأن يعين الأمين العام ممثلاً خاصاً معنياً بمكافحة العنف ضد الأطفال.
    En primer lugar, el Secretario General debería designar un representante especial sobre el clima y la seguridad para analizar las posibles consecuencias del cambio climático en materia de seguridad, a fin de que el Consejo y los Estados Miembros puedan entender mejor lo que se avecina. UN أولاً، ينبغي أن يعين الأمين العام ممثلاً خاصاً بشأن المناخ والأمن ليضطلع بتحليل الآثار الأمنية المتوقع حدوثها بسبب تغير المناخ حتى تستطيع الدول الأعضاء أن تدرك بشكل أفضل ما يخبؤه المستقبل.
    2. En 1993 la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1993/6, nombró a un representante especial del Secretario General para los Derechos Humanos en Camboya, con el fin de que se ocupara de las siguientes tareas: UN ٢- وفي عام ٣٩٩١، عينت لجنة حقوق اﻹنسان، بقرارها ٣٩٩١/٦، ممثلاً خاصاً لﻷمين العام معنياً بحقوق اﻹنسان في كمبوديا، ليتولى الاضطلاع بالمهام التالية:
    84. Para acabar, el orador felicita al Sr. Yumkella por su nombramiento como Representante Especial del Secretario General para la Iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN 84- وهنَّأ، في ختام كلمته، السيد يومكيلا على تعيينه ممثلاً خاصاً للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Nicholas Kay como Representante Especial del Secretario General para Somalia, y subrayando su agradecimiento al Representante Especial anterior, Dr. Augustine Mahiga, por todos los esfuerzos que realizó por lograr una mayor paz y estabilidad en Somalia, UN وإذ يرحب بتعيين السيد نيكولاس كاي ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصومال، وإذ يؤكد تقديره للممثل الخاص المنتهية ولايته، الدكتور أوغسطين ماهيغا، على كل ما بذله من جهود في سبيل تحقيق مزيد من السلام والاستقرار في الصومال،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Nicholas Kay como Representante Especial del Secretario General para Somalia, y subrayando su agradecimiento al Representante Especial anterior, Dr. Augustine Mahiga, por todos los esfuerzos que realizó por lograr una mayor paz y estabilidad en Somalia, UN وإذ يرحب بتعيين السيد نيكولاس كاي ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصومال، وإذ يؤكد تقديره للممثل الخاص المنتهية ولايته، الدكتور أوغسطين ماهيغا، على كل ما بذله من جهود في سبيل تحقيق مزيد من السلام والاستقرار في الصومال،
    Con respecto al Iraq, el Secretario General Adjunto dijo que el Secretario General había nombrado al Sr. Martin Kobler, de Alemania, su Representante Especial para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN وفيما يتعلق بالعراق، قال وكيل الأمين العام إن الأمين العام عيَّن مارتن كوبلر من ألمانيا ممثلاً خاصاً له في العراق، ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    El Secretario General nombró a Peter Leuprecht (Austria) como su nuevo Representante Especial para los derechos humanos en Camboya el 18 de agosto de 2000. UN وعيّن الأمين العام في 18 آب/أغسطس 2000 السيد بيتر ليوبرخت (النمسا) ممثلاً خاصاً له معنياً بحقوق الإنسان في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more