"ممثلة كوستاريكا" - Translation from Arabic to Spanish

    • representante de Costa Rica
        
    • representantes de Costa Rica
        
    Mi delegación también desea unirse a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    De 1997 a la fecha representante de Costa Rica en el Foro del Movimiento de los Países No Alineados, Consejo de Seguridad UN الحاضر ممثلة كوستاريكا لدى مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز في مجلس اﻷمن
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de Costa Rica por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    La representante de Costa Rica agradeció al representante de la Federación de Rusia su declaración y apoyó su propuesta. UN 36 - وشكرت ممثلة كوستاريكا ممثل الاتحاد الروسي على ما أدلى به وأعربت عن تأييدها لمقترحه.
    La representante de Costa Rica subrayó la falta de una política educativa de Estado para erradicar las prácticas discriminatorias en la educación. UN وأكدت ممثلة كوستاريكا عدم وجود سياسة تعليمية لدى الدولة ترمي إلى القضاء على السياسات التمييزية في مجال التعليم.
    La representante de Costa Rica ha pedido participar en el debate de la cuestión, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN وأضافت أن ممثلة كوستاريكا طلبت المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    13. La representante de Costa Rica expresó el pesar de su delegación por el acto de agresión cometido contra el diplomático chino. UN ١٣ - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن أسف وفدها إزاء حادثة الاعتداء على الدبلوماسي الصيني.
    La representante de Costa Rica resaltó la necesidad de que los Estados hicieran frente a sus deudas. UN ٤٢ - وشددت ممثلة كوستاريكا على ضرورة إيفاء الدول بديونها.
    La representante de Costa Rica presentó la siguiente declaración escrita: UN ٦ - وقدمت ممثلة كوستاريكا البيان المكتوب التالي:
    12. La representante de Costa Rica dijo que su delegación votaría en contra de la propuesta. UN ١٢ - وأعلنت ممثلة كوستاريكا أن وفدها سوف يصوت ضد الاقتراح.
    29. La representante de Costa Rica dijo que su delegación apoyaría la propuesta. UN ٢٩ - ذكرت ممثلة كوستاريكا بأن وفدها يؤيد الاقتراح.
    15. La representante de Costa Rica manifestó que su Gobierno se interesaba mucho por las cuestiones que examinaba el Grupo Especial de Trabajo. UN ٥١- قالت ممثلة كوستاريكا إن حكومتها تهتم اهتماما عظيما بالمسائل قيد النظر من قبل الفريق العامل المخصص.
    La representante de Costa Rica resaltó la necesidad de que los Estados hicieran frente a sus deudas. UN ٤٢ - وشددت ممثلة كوستاريكا على ضرورة إيفاء الدول بديونها.
    La representante de Costa Rica simpatizó con las observaciones formuladas por la observadora de Portugal. UN ٣٢ - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن تعاطفها مع الملاحظات التي أدلى بها المراقب عن البرتغال.
    La representante de Costa Rica hizo suyas las inquietudes de Portugal y dijo que su Misión se había encontrado en la misma situación en repetidas oportunidades. UN ٥٥ - وأيدت ممثلة كوستاريكا ما أعرب عنه ممثل البرتغال من شواغل، وقالت إن بعثتها مرت في حالات متكررة بنفس التجربة.
    Mi delegación valora sobremanera el análisis amplio presentado por la representante de Costa Rica, que habló en nombre del Grupo de los 77 y China, sobre la cuestión del desarrollo social. UN ويقدر وفدي كل التقدير التحليل الشامل لمسألة التنمية الاجتماعية، الذي عرضته ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Su delegación hace suyos los puntos de vista expuestos por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y apoya expresamente lo que dijo sobre la reactivación de los centros de información de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لﻵراء التي أعربت عنها ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، بما في ذلك تأييدها لمسألة إعادة تنشيط مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    La representante de Costa Rica presentó la siguiente declaración por escrito: UN ٧ - وقدمت ممثلة كوستاريكا البيان المكتوب التالي:
    A fin de lograr resultados significativos hasta 1999, cabe destacar la importancia que revisten los comités nacionales, a los que la representante de Costa Rica no ha aludido en su declaración. UN وسعيا لتحقيق نتائج ملحوظة حتى عام ١٩٩٩، ينبغي التأكيد على اﻷهمية التي تكتسيها اللجان الوطنية وهي لجان لم تشر إليها ممثلة كوستاريكا في بيانها.
    La representante de Costa Rica dijo que su delegación, desde que entró a formar parte de este Comité, siempre había desempeñado sus funciones con el mayor interés. UN ٢٢ - وذكرت ممثلة كوستاريكا أن وفدها، منذ أن أصبح عضوا في اللجنة، حرص دائما على القيام بواجباته.
    Hacen declaraciones los representantes de Costa Rica, respecto de las solicitudes que formuló anteriormente, y Argelia, sobre el problema del amianto en el edificio de la Secretaría. UN أدلــت ممثلة كوستاريكا ببيان بشأن استفساراتها السابقة وممثل الجزائر عن مشكلة اسبستوس في مبنى اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more