"ممثله الخاص في" - Translation from Arabic to Spanish

    • su Representante Especial en
        
    • su Representante Especial para
        
    • de su Representante Especial
        
    • su Representante Especial con
        
    • Representante Especial para la
        
    Manifestaron su agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por conducto de su Representante Especial en la Conferencia, por la labor realizada en el fomento de este más alto grado de cooperación. UN وأبلغوا عن تقديرهم لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالى عن طريق ممثله الخاص في الاجتماع، للعمل الذي اضطلع به اﻷمين العام في تحقيق هذا المستوى الرفيع من التعاون.
    El Secretario General de las Naciones Unidas estuvo representado por el Excmo. Sr. Embajador Oluyemi Adeneji, su Representante Especial en la República Centroafricana. UN ومثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة سعادة السفير أولوييمي أدينيجي، ممثله الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La contribución para sufragar la labor del facilitador, incluido el mantenimiento de la oficina de su Representante Especial en Abidján, aumentó de 700.000 dólares a 1 millón de dólares. UN وزادت المساهمة في الجهود التي يبذلها الميسر، بما في ذلك زيادة الإنفاق على مكتب ممثله الخاص في أبيدجان من 000 700 دولار إلى مليون دولار.
    4. La propuesta del Secretario General de las Naciones Unidas de reforzar la oficina de su Representante Especial para Burundi no plantea ninguna objeción de principio. UN ٤ - ليس هناك أي اعتراض من حيث المبدأ على اعتزام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تعزيز مكتب ممثله الخاص في بوروندي.
    9. Pide al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial para la República Democrática del Congo, coordine todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas en ese país; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    El Consejo considerará estas y otras propuestas que presente el Secretario General a la luz de los informes de la misión de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados y de su Representante Especial en Burundi. UN وسينظر في هذه الاقتراحات والاقتراحات اﻷخرى التي قد يتقدم بها اﻷمين العام في ضوء التقرير الذي سيتلقاه عن بعثة مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وتقرير ممثله الخاص في بوروندي.
    El Consejo considerará estas y otras propuestas que presente el Secretario General a la luz de los informes de la misión de la Sra. Ogata y de su Representante Especial en Burundi. UN وسينظر في هذه الاقتراحات والاقتراحات اﻷخرى التي قد يتقدم بها اﻷمين العام في ضوء التقارير التي سيتلقاها من بعثة السيدة أوغاتا ومن ممثله الخاص في بوروندي.
    2. Exhorta al Gobierno de Mozambique y a la RENAMO a que cooperen plenamente con el Secretario General y con su Representante Especial en la ejecución cabal y oportuna del mandato de la ONUMOZ; UN ٢ - يدعو حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الى التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام ومع ممثله الخاص في التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    2. Exhorta al Gobierno de Mozambique y a la RENAMO a que cooperen plenamente con el Secretario General y con su Representante Especial en la ejecución cabal y oportuna del mandato de la ONUMOZ; UN ٢ - يدعو حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الى التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام ومع ممثله الخاص في التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    2. Exhorta al Gobierno de Mozambique y a la RENAMO a que cooperen plenamente con el Secretario General y con su Representante Especial en la ejecución cabal y oportuna del mandato de la ONUMOZ; UN " ٢ - يدعو حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الى التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام ومع ممثله الخاص في التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    Uno de los oficiales de asuntos políticos de la categoría P-4 seguiría prestando asistencia al Secretario General o a su Representante Especial en los procesos de paz de El Salvador y Nicaragua. UN ٨ - وسيواصل أحد موظفي الشؤون السياسية من رتبة ف - ٤ مساعدة اﻷمين العام أو ممثله الخاص في عمليتي إحلال السلم في السلفادور ونيكاراغوا.
    b) Ataquen u obstruyan las actividades de la ONUCI, de las fuerzas francesas que la respaldan, del representante Especial del Secretario General, del Facilitador o de su Representante Especial en Côte d ' Ivoire; UN (ب) مهاجمة أو عرقلة أعمال عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها أو الممثل الخاص للأمين العام أو الميسر أو ممثله الخاص في كوت ديفوار؛
    b) Ataquen u obstruyan las actividades de la ONUCI, de las fuerzas francesas que la respaldan, del representante Especial del Secretario General, del Facilitador o de su Representante Especial en Côte d ' Ivoire; UN (ب) مهاجمة أو عرقلة أعمال عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها أو الممثل الخاص للأمين العام أو الميسر أو ممثله الخاص في كوت ديفوار؛
    Ello quedó claro en las recientes conversaciones de las partes con su Representante Especial en la interpretación de los criterios y en la interpretación, igualmente importante, de los medios de prueba en apoyo de las solicitudes de participación en el referéndum1. UN وقد اتضح ذلك من محادثاتهما اﻷخيرة مع ممثله الخاص في تفسير المعايير وكذلك في تفسير اﻷدلة التي ثبت صحة الطلبات المقدمة للمشاركة في الاستفتاء والذي لا يقل أهمية عن اﻷول)١(.
    8. Uno de los funcionarios seguiría prestando asistencia al Secretario General o a su Representante Especial en los procesos de paz en El Salvador y en Guatemala, mientras que el segundo funcionario prestaría asistencia al Secretario General en las actividades que éste realiza en apoyo de la actual iniciativa del Gobierno de Nicaragua para consolidar la paz en la región, y respaldaría todas esas actividades desde la Sede. UN ٨ - وسيواصل أحد الموظفين مساعدة اﻷمين العام أو ممثله الخاص في عمليتي السلم في السلفادور وفي غواتيمالا بينما يقوم الموظف الثاني بمساعدة اﻷمين العام في أنشطته المتصلة بدعم المبادرة الحالية التي تقوم بها الحكومة النيكاراغوية لتدعيم السلم في المنطقة ودعم جميع هذه الجهود من المقر.
    El Secretario General, que también está gravemente preocupado con este problema y al que recurrió el ACNUR, envió una misión al Zaire, del 12 al 14 de septiembre de 1994, encabezada por su Representante Especial en Rwanda y en la que figuraba un enviado especial del ACNUR, para examinar con las autoridades pertinentes del más alto nivel los medios de hacer frente a los problemas de seguridad. UN ولقد قام اﻷمين العام، الذي يساوره قلق بالغ ازاء المشكلة وبناء على طلب المفوضية، بايفاد بعثة إلى زائير في الفترة من ٢١ الى ٤١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ يرأسها ممثله الخاص في رواندا وتضم مبعوثا خاصا عن المفوضية لبحث سبل ووسائل معالجة المشاكل اﻷمنية مع السلطات المختصة على أعلى مستوى.
    9. Pide al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial para la República Democrática del Congo, coordine todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas en ese país; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    El Secretario General de la Organización de las Naciones Unidas estuvo representado por Abou Moussa, su Representante Especial para África Central y Jefe de la UNOCA. UN ومثل الأمين العام للأمم المتحدة السيد أبو موسى، ممثله الخاص في وسط أفريقيا، رئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
    El Secretario General de las Naciones Unidas estuvo representado por su Representante Especial para África Central y Jefe de la UNOCA, Sr. Abou Moussa. UN ومثل الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة السيد أبو موسى، ممثله الخاص في وسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    La Conferencia acoge con satisfacción la labor que lleva a cabo su Representante Especial con ese objetivo. UN ويرحب المؤتمر بعمل ممثله الخاص في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more