"ممثله الخاص لشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • su Representante Especial para
        
    Acogiendo con beneplácito el reciente nombramiento por el Secretario General de su Representante Especial para Somalia, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام مؤخراً بتعيين ممثله الخاص لشؤون الصومال،
    Acogiendo con beneplácito el reciente nombramiento por el Secretario General de su Representante Especial para Somalia, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام مؤخراً بتعيين ممثله الخاص لشؤون الصومال،
    Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك، كان المكتب قد أوصـى بأن يوعز الأمين العام إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل أن ينظر في إدخال تحسينات على مجلس أمناء المعهد.
    En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW. UN 3 - أوصى المكتب في تقريره السابق بأن يوعز الأمين العام إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل أن ينظر في خيار إغلاق المعهد.
    La OSSI también había recomendado que el Secretario General describiera las funciones y las responsabilidades de su Representante Especial para el INSTRAW con una delegación de autoridad claramente definida. UN 17 - وكان المكتب قد أوصـى أيضا بأن يحدد الأمين العام أدوار ومسؤوليات ممثله الخاص لشؤون المعهد، بتفويض سلطة يتسم بالتحديد الواضح.
    Indudablemente, este acontecimiento histórico no podría haberse celebrado sin los esfuerzos incansables de su Representante Especial para el Sudán, Sr. Haile Menkerios, y del ex Presidente Benjamin Mkapa de Tanzanía, Jefe de su grupo sobre los referendos en el Sudán. UN والواقع أن هذا الحدث التاريخي ما كان لنا أن نحتفل به اليوم لولا الجهود التي لا تكل التي بذلها السيد هايلي منكريوس، ممثله الخاص لشؤون السودان، وجهود الرئيس السابق بنجامين مكابا، رئيس جمهورية تنـزانيا، ورئيس فريقه المعني بالاستفتاء في السودان.
    La OSSI recomienda que el Secretario General detalle la función y las responsabilidades de su Representante Especial para el INSTRAW con una delegación de autoridad claramente definida (AN2001/67/1/01)* UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يفصّل الأمين العام دور ومسؤوليات ممثله الخاص لشؤون المعهد وبأن يفوّض إليه صلاحيات محددة بوضوح (AN2001/67/1/01)*.()
    La OSSI recomienda que el Secretario General dé instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que proponga al Grupo de Trabajo que considere la opción de cerrar el INSTRAW, teniendo en cuenta las conclusiones del último informe de la OSSI (AN2001/671/02). UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يعطي الأمين العام تعليمات إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل أن ينظر في خيار إغلاق المعهد، مع مراعاة النتائج التي انتهى إليها التقرير الحالي للمكتب (AN2001/67/1/02).
    a) El Secretario General debería detallar la función y las responsabilidades de su Representante Especial para el INSTRAW con una delegación de autoridad claramente definida (AN2001/67/1/01)*; UN (أ) ينبغي للأمين العام أن يفصل دور ومسؤوليات ممثله الخاص لشؤون المعهد وبأن يفوض إليه صلاحيات محددة بوضوح (AN2001/67/1/01)*؛
    b) El Secretario General debería dar instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que proponga al Grupo de Trabajo sobre el futuro funcionamiento del Instituto que considere la opción de cerrar el INSTRAW, teniendo en cuenta las conclusiones del último informe de la Oficina (AN2001/67/1/02); UN (ب) ينبغي للأمين العام أن يعطي تعليمات إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل المعني بعمليات المعهد المقبلة أن ينظر في خيار إغلاق المعهد، مع مراعاة النتائج التي انتهى إليها التقرير الحالي للمكتب (AN2001/67/1/02)؛
    c) El Secretario General debería dar instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que proponga al Grupo de Trabajo que examine la viabilidad de que el Instituto siga siendo un órgano autónomo en el marco de las Naciones Unidas y la estrategia para lograr la autonomía efectiva del INSTRAW mediante la debida delegación de autoridad (AN2001/67/1/03); UN (ج) يجدر بالأمين العام أن يعطي تعليمات إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل دراسة جدوى استمرار المعهد كهيئة ذات استقلال ذاتي في إطار الأمم المتحدة والاستراتيجية الهادفة إلى تحقيق الاستقلال الذاتي الفعلي للمعهد من خلال التفويض المناسب في الصلاحيات (AN2001/67/1/03)؛
    La OSSI recomienda que el Secretario General dé instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que proponga al Grupo de Trabajo que examine: a) la viabilidad de que el Instituto siga siendo un órgano autónomo en el marco de las Naciones Unidas y b) la estrategia para lograr la autonomía efectiva del INSTRAW mediante la debida delegación de autoridad (AN2001/67/1/03). UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يعطي الأمين العام تعليمات إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل دراسة (أ) جدوى استمرار المعهد كهيئة مستقلة ضمن إطار الأمم المتحدة و (ب) الاستراتيجية الهادفة إلى تحقيق استقلال فعّال للمعهد من خلال تفويض الصلاحيات بالشكل المناسب (AN2001/67/1/03).
    En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara a) la viabilidad de que el Instituto siguiera siendo un órgano autónomo en el marco de las Naciones Unidas y b) la estrategia para lograr la autonomía efectiva del Instituto mediante la debida delegación de autoridad. UN 14 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره السابق بأن يوعز الأمين العام إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل أن يبحث ما يلي: (أ) جدوى استمرار المعهد كهيئة مستقلة استقلالا ذاتيا في إطار الأمم المتحدة؛ (ب) الاستراتيجية اللازمة لتحقيق الاستقلال الذاتي الفعال للمعهد، بتفويض السلطة المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more