"ممثلو الأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • representantes del Secretario
        
    • representantes especiales del Secretario
        
    Durante el examen del informe, representantes del Secretario General proporcionaron información adicional. UN وأثناء نظرها في التقرير، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    Durante el examen del informe, representantes del Secretario General proporcionaron información adicional. UN وأثناء نظرها في التقرير، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    Por el testimonio que le presentaron los representantes del Secretario General durante su examen de las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas, la Comisión duda que todo esto pueda cumplirse efectivamente para fines de 1997. UN وتشك اللجنة الاستشارية، بناء على الشهادة التي قدمها إليها ممثلو الأمين العام خلال نظرها في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، فيما إذا كان سيتم بالفعل إنجاز كل ذلك بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    Por el testimonio que le presentaron los representantes del Secretario General durante su examen de las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas, la Comisión duda que todo esto pueda cumplirse efectivamente para fines de 1997. UN وتشك اللجنة الاستشارية، بناء على الشهادة التي قدمها إليها ممثلو الأمين العام خلال نظرها في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، فيما إذا كان سيتم بالفعل إنجاز كل ذلك بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    Durante el examen del informe, los representantes del Secretario General le facilitaron información suplementaria. UN وأثناء نظرها في التقرير، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    Además, según los representantes del Secretario General, los ahorros que se han de utilizar se limitarían a una determinada sección del presupuesto. UN وفضلا عن ذلك، ستكون الوفورات التي سيجري استخدامها، حسب ما ذكره ممثلو الأمين العام، مقصورة على باب معين في الميزانية.
    Los representantes del Secretario General, el Presidente de la Comisión Consultiva y el Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) responderán a las preguntas y las observaciones. UN وسيرد ممثلو الأمين العام ورئيس اللجنة الاستشارية ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على الأسئلة وعلى التعليقات.
    Durante el examen de los informes, representantes del Secretario General facilitaron información adicional. UN وخلال النظر في التقريرين، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    Además, según los representantes del Secretario General, los ahorros que se han de utilizar se limitarían a una determinada sección del presupuesto. UN وفضلا عن ذلك، ستكون الوفورات التي سيجري استخدامها، حسب ما ذكره ممثلو الأمين العام، مقصورة على باب معين في الميزانية.
    Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que se aplicaría dicha recomendación. UN وأبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة بأن هذه التوصية ستنفذ.
    Según los representantes del Secretario General, el procedimiento funcionaba bastante bien, aunque había habido casos en que la entrada de efectivo había sido irregular. UN وطبقا لما أفاد به ممثلو الأمين العام فإن الإجراء جيد التطبيق رغم حالات شهدت اضطرابا في التدفق النقدي.
    Los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión más información y aclaraciones sobre las cuestiones consideradas. UN وقدم ممثلو الأمين العام إلى اللجنة معلومات إضافية وتوضيحات تتعلق بالمسائل المدروسة.
    Los representantes del Secretario General reconocieron esa deficiencia y estuvieron de acuerdo en recurrir a una formulación más específica en su próxima presentación. UN ويسلِّم ممثلو الأمين العام بنقطة الضعف هذه وهم متفقون على أن تكون الصياغة في العرض المقبل أكثر تحديدا.
    Los representantes del Secretario General respondieron a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN ورد ممثلو الأمين العام على التساؤلات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Los representantes del Secretario General respondieron a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN ورد ممثلو الأمين العام على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Los representantes del Secretario General respondieron a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN ورد ممثلو الأمين العام على التساؤلات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Los representantes del Secretario General respondieron a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN ورد ممثلو الأمين العام على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Muchas de las inquietudes de la Comisión, incluso las mencionadas precedentemente, se pusieron en conocimiento de los representantes del Secretario General. UN وأبلغ ممثلو الأمين العام بالكثير من أسباب القلق التي تساور اللجنة، بما في ذلك المسائل السالفة الذكر.
    Los representantes del Secretario General aclararon que las dos dependencias sirven para distintos propósitos. UN وأوضح ممثلو الأمين العام أن الوحدتين المبينين تؤديان أغراضا مختلفة.
    Los representantes del Secretario General presentaron el programa y respondieron a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN 355 - وعرض ممثلو الأمين العام البرنامج وردوا على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Varios participantes opinaron que las exposiciones de los representantes especiales del Secretario General podrían ser abreviadas y así disponer de más tiempo para realizar preguntas y mantener un debate. UN ووفقا لما ذكره عدة متكلمين، يمكن اختصار الزمن المخصص للإحاطات التي يقدمها ممثلو الأمين العام الخاصون بحيث يتاح وقت أطول لطرح الأسئلة وللمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more