"ممثلو الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • representantes de la Unión Europea
        
    • representantes de la Comunidad Europea
        
    También participaron en la labor del Grupo los representantes de la Unión Europea y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). UN كما شارك في أعمال الفريق ممثلو الاتحاد الأوروبي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    También participaron en la labor del Grupo los representantes de la Unión Europea y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). UN كما شارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلو الاتحاد الأوروبي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    También formularon declaraciones los representantes de la Unión Europea y la Unión Africana. UN وأدلى ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي أيضا ببيانات.
    Formulan declaraciones los representantes de la Unión Europea, Angola y el Pakistán. UN وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الأوروبي وأنغولا وباكستان.
    Además, fueron recibidos por los representantes de la Unión Europea en Ginebra. UN وبالإضافة إلى ذلك، استقبلهم ممثلو الاتحاد الأوروبي في جنيف.
    La República Bolivariana de Venezuela ha presentado, junto con otros países hermanos de América Latina y el Caribe, como les consta a los representantes de la Unión Europea, propuestas para mejorar el proyecto de resolución. UN وكما يشهد ممثلو الاتحاد الأوروبي على ذلك، استجابت جمهورية فنزويلا البوليفارية، وشقيقات أخريات من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، بتقديم اقتراحات لتحسين مشروع القرار.
    9. Tomaron parte en la labor del Grupo los representantes de la Unión Europea. UN 9- وشارك في أعمال الفريق ممثلو الاتحاد الأوروبي.
    La Comisión sostuvo luego un diálogo con el Relator Especial en el que participaron los representantes de México, Qatar, Suiza, Australia y Botswana, así como los representantes de la Unión Europea y de la Unión Africana. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو المكسيك وقطر وسويسرا وأستراليا وبوتسوانا، وكذلك ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    Los representantes de la Unión Europea, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Internacional del Trabajo también formularon observaciones y preguntas. UN 54 - وأبدى أيضا ممثلو الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي ومنظمة العمل الدولية تعليقات وطرحوا الأسئلة.
    Las deliberaciones, a las que asistieron participantes de Georgia, la Federación de Rusia y los Estados Unidos, estuvieron copresididas por representantes de la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN واشترك في رئاسة المباحثات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Las deliberaciones, a las que asistieron participantes de Georgia, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, estuvieron copresididas por representantes de la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN واشترك في رئاسة المباحثات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Las deliberaciones estuvieron copresididas por los representantes de la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN واشترك في رئاسة المباحثات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Los debates fueron copresididos por representantes de la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, y asistieron participantes de Georgia, la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN واشترك في رئاسة المناقشات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Los debates estuvieron copresididos por los representantes de la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, y asistieron a ellos participantes de Georgia, la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN واشترك في رئاسة المناقشات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Las deliberaciones estuvieron copresididas por los representantes de la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, y asistieron a ellas participantes de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Georgia. UN واشترك في رئاسة المباحثات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من الاتحاد الروسي وجورجيا والولايات المتحدة.
    Las deliberaciones estuvieron copresididas por los representantes de la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, y asistieron a ellas participantes de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Georgia. UN وتَشارَك رئاسةَ المباحثات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    En particular, el Consejo celebró la declaración formulada el 25 de octubre de este año por representantes de la Unión Europea, los Estados Unidos y la Federación de Rusia en la región y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas. UN وقــد رحب المجلس بصفة خاصة بالبيان الذي ألقاه يوم 25 تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام ممثلو الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والاتحاد الروسي في المنطقة ومنسق الأمم المتحدة الخاص.
    Deberían también los representantes de la Unión Europea preocuparse de sus propios problemas, como la xenofobia, la violencia doméstica, la desigualdad de género, el racismo, las drogas, la enajenación de sus sociedades y otras muchas lacras sociales. UN ويحتاج ممثلو الاتحاد الأوروبي أيضا إلى تناول مشاكلهم، مشاكل الخوف من الأجانب والعنف داخـل الأسرة وعـدم المساواة القائـم على أسـاس نـوع الجنـس والعنصرية والمخدرات وتفكك مجتمعاتهم، والعديد من المشاكل الاجتماعية الأخرى التي يواجهونها.
    50. El Presidente propone que los representantes de la Unión Europea y el Grupo de los 77 y China celebren consultas oficiosas con miras a convenir en un texto aceptable del párrafo 4 de la parte dispositiva. UN 50- الرئيس: اقترح أن يجري ممثلو الاتحاد الأوروبي ومجموعة الـ77 والصين مشاورات غير رسمية من أجل الاتفاق على صيغة نص يقبلونها للفقرة 4 من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more