Se explicó claramente a los representantes de la República Popular Democrática de Corea la falta de adecuación de su propuesta. | UN | وأبلغ ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوضوح عدم ملاءمة اقتراحها. |
Los representantes de la República Popular Democrática de Corea se negaron también a aceptar la sugerencia hecha por el equipo del Organismo de que se aplazara temporalmente la operación de descarga. | UN | ورفض ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا قبول اقتراح فريق الوكالة بتأجيل عملية التصريف مؤقتا. |
En explicación de voto, antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, la India, los Estados Unidos y Francia. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند والولايات المتحدة وفرنسا. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, el Reino Unido y la Argentina. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والمملكة المتحدة، واﻷرجنتين. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Popular Democrática de Corea, Siria y Egipto. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد، أدلى ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والجمهورية العربية السورية ومصر ببيانات. |
Formulan declaraciones los representantes de la República de Corea, el Pakistán, Nueva Zelandia, el Uruguay, Australia, Armenia y Belarús. | UN | أدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا وباكستان ونيوزيلندا وأوروغواي وأستراليا وأرمينيا وبيلاروس. |
Los representantes de la República de Corea, la Argentina, Bangladesh y Haití hacen declaraciones. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا واﻷرجنتين وبنغلاديش وهايتي. |
En explicación de voto antes de la votación formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, Kirguistán y Benin. | UN | أدلى ببيانات لتفسير التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقيرغيزستان وبنـن. |
A continuación, formularon declaraciones los representantes de la República de Corea, Filipinas, Mozambique e Indonesia. | UN | وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو جمهورية كوريا والفلبين وموزامبيق وإندونيسيا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República de Corea, Filipinas, Mongolia, Turquía, Kazajstán, Noruega y el Japón. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا والفلبين ومنغوليا وتركيا وكازاخستان والنرويج واليابان. |
Hacen uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar los representantes de la República Popular Democrática de Corea, Israel, el Japón y la República Árabe Siria. | UN | وممارسة لحق الرد، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإسرائيل، واليابان، والجمهورية العربية السورية. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Popular Democrática de Corea, Armenia y Azerbaiyán. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأرمينيا وأذربيجان. |
También formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, Somalia y Papua Nueva Guinea. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصومال وبابوا غينيا الجديدة. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, el Japón y Australia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان وأستراليا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República de Corea, Cuba y Nicaragua. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية كوريا وكوبا ونيكاراغوا ببيانات. |
Formulan declaraciones los representantes de la República de Corea, Cuba y Nicaragua. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية كوريا وكوبا ونيكاراغوا ببيانات. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea y el Japón. | UN | وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا واليابان. |
Intervinieron en él los representantes de la República de Corea, Alemania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Francia, Benin, Australia, Bangladesh, los Estados Unidos de América y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، وبنن، واستراليا، وبنغلاديش، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والجمهورية العربية السورية. |
Durante las conversaciones, los representantes de la República Popular Democrática de Corea se negaron a tratar la cuestión de la selección y obtención por el Organismo de varillas de combustible del núcleo del reactor para realizar mediciones posteriores. | UN | وخلال المناقشات رفض ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحث مسألة قيام الوكالة بانتقاء وتأمين قضبان الوقود من قنوات قلب المفاعل ﻹجراء قياسات عليها في وقت لاحق. |
Los representantes de la República Popular Democrática de Corea continuaron manifestando que no ha variado la actitud básica norcoreana en cuanto a la situación del Acuerdo de salvaguardias. | UN | وأكد ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مجددا أن موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اﻷساسي إزاء حالة اتفاق الضمانات لم يتغير. |