La Relatora Especial celebró asimismo consultas con funcionarios del ACNUDH y representantes de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | كما عقدت مشاورات مع مسؤولي مفوضية حقوق الإنسان، ومع ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
A ese respecto, creemos que la presencia de representantes de organizaciones internacionales encargados de la protección de los derechos humanos, podría contribuir a solucionar la presente situación y a detener la perpetración de los crímenes. | UN | وفي هذا الصدد، فاننا نرى أنه يمكن لوجود ممثلي المنظمات الدولية المسؤولة عن حماية حقوق الانسان أن يسهم في التغلب على الحالة الراهنة وفي وقف ارتكاب الجرائم في هذا الصدد. |
Ese grupo también agredió a los residentes locales que habían organizado el acto, así como a representantes de organizaciones internacionales. | UN | كما هاجم الحشد السكان المحليين الذين نظموا المعرض وكذلك ممثلي المنظمات الدولية. |
Asimismo, la Junta seguirá celebrando reuniones mensuales a las que invitará a representantes de las organizaciones internacionales pertinentes, según proceda; | UN | وسيواصل الاجتماع شهريا، ويدعو ممثلي المنظمات الدولية ذات الصلة للحضور حسبما هو مناسب؛ |
La Junta seguirá reuniéndose cada mes y, según proceda, invitará a sus reuniones a representantes de las organizaciones internacionales que corresponda. | UN | وستستمر في الاجتماع شهريا، وستدعو ممثلي المنظمات الدولية المعنية إلى الحضور حسب الاقتضاء. |
Entre las múltiples bajas se encuentran algunos representantes de organizaciones internacionales. | UN | ومن بين الخسائر العديدة في اﻷرواح كان هناك بعض من ممثلي المنظمات الدولية. |
Han visitado numerosos países así como la Sede de las Naciones Unidas, donde se reunieron con frecuencia con representantes de organizaciones internacionales. | UN | وقد وفدا إلى بلدان عديدة وإلى مقر اﻷمم المتحدة حيث عقدا لقاءات عديدة مع ممثلي المنظمات الدولية. |
No encontramos ninguna razón para que se prevea la participación de representantes de organizaciones internacionales. | UN | ونحن لا نجد مبررا لمشاركة ممثلي المنظمات الدولية. |
Además de los representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, asistieron a la conferencia representantes del Gobierno. | UN | واشترك ممثلو الحكومة إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
La parte turcomana ha señalado a la atención esta disposición en reuniones oficiales con representantes de organizaciones internacionales y diplomáticos extranjeros. | UN | وأبلغ وفد تركمانستان ممثلي المنظمات الدولية والدبلوماسيين الأجانب بموقفه بشكل رسمي خلال لقاءات جرت في عدة مناسبات سابقة. |
En ese contexto, Egipto ha celebrado durante todo el año consultas bilaterales con delegaciones y funcionarios de alto nivel de un considerable número de Estados y también ha mantenido conversaciones con diversos altos representantes de organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وفي هذا السياق، أجرت مصر مشاورات ثنائية على مدى العام مع وفود ومسؤولين رسميين على مستوى رفيع من عدد كبير من الدول، وتبادلت الآراء مع عدد من كبار ممثلي المنظمات الدولية المعنية. |
Se había propuesto que los grupos de búsqueda estuviesen integrados por especialistas y voluntarios de ambas partes en el conflicto, con la participación de representantes de organizaciones internacionales. | UN | واقتُرِح أن تتألف أفرقة البحث من أخصائيين ومتطوعين من طرفي الصراع بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية. |
III. Consultas con representantes de organizaciones internacionales y regionales | UN | ثالثا - المشاورات مع ممثلي المنظمات الدولية واﻹقليمية |
III. Recomendaciones dimanadas de nuevas consultas con representantes de organizaciones internacionales y regionales | UN | ثالثا - التوصيات النابعة من المشاورات اﻹضافية التي جرت مع ممثلي المنظمات الدولية واﻹقليمية |
En Nairobi, me reuní con terceras partes interesadas en Somalia, entre las cuales se encontraron embajadores de los Estados Miembros, así como representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي نيروبي، اجتمعت باﻷطراف الفاعلة الخارجية في شأن الصومال، وهو اجتماع شمل سفراء الدول اﻷعضاء، فضلا عن ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Además, celebró consultas con representantes de organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales (ONG) y gobiernos, en las que se trató el tema de la promoción y protección de los derechos humanos de los migrantes. | UN | وعقدت المقررة الخاصة أيضا مشاورات مع ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين. |
Habría que invitar a los representantes de organizaciones internacionales a participar en la organización de seminarios nacionales y regionales, junto con las ONG y los Estados. | UN | وينبغي دعوة ممثلي المنظمات الدولية إلى المشاركة في تنظيم الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية، إلى جانب المنظمات غير الحكومية والدول. |
La secretaría participará con sumo gusto en la reunión especial que el Comité contra el Terrorismo celebrará con los representantes de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | ونود أن نبلغكم أنه يسر الأمانة أن تشارك في الاجتماع الاستثنائي الذي ستعقده لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
La Comisión escuchará las exposiciones y opiniones de los representantes de las organizaciones internacionales sobre la forma de contribuir de manera más eficaz a la labor de la Comisión. | UN | سوف تستمع اللجنة إلى عروض وأفكار من ممثلي المنظمات الدولية بشأن كيفية المساهمة في عمل اللجنة على نحو أكثر فعالية. |
:: Contra las personas que conforman el Cuerpo Diplomático acreditado en el país, sus sedes o representantes o contra los representantes de organismos internacionales. | UN | :: ارتكاب الجريمة ضد أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في البلد أو مكاتبهم أو ممثليهم أو ضد ممثلي المنظمات الدولية. |
El coloquio se dividió en dos partes: en la primera intervinieron funcionarios y consultores de las Naciones Unidas y en la segunda, representantes de otras organizaciones internacionales que también habían prestado asistencia en las elecciones de Camboya. | UN | وقسمت الندوة إلى شقين، جمع فيهما الشق اﻷول موظفي اﻷمم المتحدة وخبراءها الاستشاريين وجمع الشق الثاني ممثلي المنظمات الدولية الذين ساعدوا أيضا في إجراء انتخابات كمبوديا. |