los representantes de las comunidades indígenas y locales también participaron mucho en las negociaciones del proyecto de protocolo. | UN | كما جرى إشراك ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بشكل وثيق في التفاوض على المشروع. |
Los Estados miembros de la OMPI han apoyado unánimemente el mayor grado de participación directa de los representantes de las comunidades indígenas y locales en la labor del Comité. | UN | وأعربت الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية عن دعمها بالإجماع لإشراك ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، بصفة مباشرة، قدر الإمكان، في عمل اللجنة. |
Nueva Zelandia considera que los representantes de las comunidades indígenas que han participado regularmente en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo, deberían participar asimismo en las deliberaciones sobre ese texto. | UN | وترى نيوزيلندا أن ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين الذين يشاركون منذ زمن طويل في دورات الفريق العامل، يجب أن تتاح لهم أيضا مشاركة في مناقشة هذا النص. |
En su resolución 50/156, la Asamblea General decidió que el Fondo también se utilizara para prestar asistencia a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas a fin de que pudieran participar en las deliberaciones del grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar el proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. | UN | وفي القرار ٥٠/١٥٦، قررت الجمعية العامة أنه ينبغي أيضا أن يستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم في المشاركة في مداولات فريق لجنة حقوق اﻹنسان العامل بين الدورات والمفتوح العضوية فيما يتعلق بمشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية. |
Reglamenta la participación de representantes de comunidades indígenas ante el Consejo Directivo de las Corporaciones Autónomas. | UN | ينظم مشاركة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية لدى المجلس التوجيهي للهيئات المستقلة. |
En la actualidad, el grupo de trabajo celebra en Ginebra su primer período de sesiones y la participación de los representantes de las comunidades indígenas reviste vital importancia para la credibilidad de sus trabajos. | UN | والفريق العامل يعقد دورته اﻷولى في الوقت الراهن بجنيف، ومشاركة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين تتسم بأهمية بالغة بالنسبة لموثوقية أعماله. |
En el proyecto de resolución se decide que el Fondo se utilice también para prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a fin de que participen en la labor del grupo especial de trabajo. | UN | ويقضي مشروع القرار بأن يستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل المخصص. |
Desde un comienzo, el Grupo de Trabajo estableció un reglamento flexible, lo que permitió a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas participar en sus deliberaciones. | UN | ووضع الفريق نظاما داخليا مرنا منذ البداية، يمّكن ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية من المشاركة في مداولات الفريق العامل. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades privadas o públicas. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades privadas o públicas. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades privadas o públicas. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades privadas o públicas. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريــق العامــل المعنــي بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades públicas o privadas. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان الأصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومـات والمنظمـات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de ONG y de otras entidades públicas o privadas. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades públicas o privadas. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى. |
El Estado Parte debería garantizar el pleno goce de los derechos consagrados en el Pacto a las minorías, en particular con respecto a la distribución de tierras y a los recursos naturales, a través de consultas efectivas con los representantes de las comunidades indígenas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تمتع الأشخاص المنتمين إلى الأقليات تمتعاً تاماً بالحقوق المنصوص عليها في العهد، لا سيما فيما يتعلق بتوزيع الأراضي والموارد الطبيعية، وذلك من خلال إجراء مشاورات فعالة مع ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de ONG y de otras entidades públicas o privadas. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المادية، الممولة من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى. |
En el documento se examina el principio de soberanía permanente sobre los recursos naturales y su aplicación a los pueblos indígenas y se tienen en cuenta, entre otras cosas, las observaciones adicionales de los gobiernos y los miembros de la Subcomisión así como la información recibida de los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas. | UN | وترد في هذه الوثيقة مناقشة لمبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية كما يطبق على الشعوب الأصلية وتأخذ في الاعتبار عدة أمور منها التعليقات الإضافية التي أبدتها الحكومات وأعضاء اللجنة الفرعية وكذلك البيانات الواردة من ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين. |
La Asamblea General, en su resolución 50/156 decidió que el Fondo de Contribuciones Voluntarias fuera también utilizado para prestar asistencia a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas a fin de que pudieran participar en las deliberaciones del grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, establecido por la Comisión en su resolución 1995/32. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 50/156 أن يستخدم صندوق التبرعات أيضاً لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل ما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والذي أنشأته اللجنة بقرارها 1995/32. |
La Asamblea General, en su resolución 50/156 decidió que el Fondo de Contribuciones Voluntarias fuera también utilizado para prestar asistencia a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas a fin de que pudieran participar en las deliberaciones del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 50/156 أن يستخدم صندوق التبرعات أيضاً لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل ما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والذي أنشأته اللجنة بقرارها 1995/32. |
En su resolución 50/156 la Asamblea General decidió que el Fondo de Contribuciones Voluntarias se utilizara también para prestar asistencia a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas a fin de que pudieran participar en las deliberaciones del grupo de trabajo entre períodos de sesiones de composición abierta establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 50/156 أن يستخدم صندوق التبرعات أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين على المشاركة في مداولات الفريق المفتوح العضوية العامل ما بين الدورات التابع للجنة حقوق الإنسان والذي أنشأته اللجنة بقرارها 1995/32. |
Número de representantes de comunidades indígenas y locales que participan en reuniones oficiales del Convenio; cifras desglosadas por región y país | UN | أعداد ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المشاركين في الاجتماعات الرسمية للاتفاقية مصنفة حسب الإقليم والبلد |