Deseo recordar a los miembros que el representante de Irlanda informó a la Asamblea esta mañana que el Sr. Kevin Haugh ha decidido retirar su candidatura. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن ممثل أيرلندا أبلغ الجمعية هذا الصباح بأن السيد كيفين ها قـــرر أن يسحب اسمه من قائمة المرشحين. |
El representante de Irlanda solicita aclaraciones al respecto. | UN | وأبدى ممثل أيرلندا رغبته في الحصول على إيضاحات في هذا الصدد. |
Nos hemos asociado a la declaración que acaba de formular el representante de Irlanda en nombre de la Unión Europea. | UN | لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
El representante de Irlanda responde a la pregunta formulada por el Presidente. | UN | رد ممثل أيرلندا على سؤال وجهه إليه الرئيس. |
9. Los representantes de Irlanda, Etiopía, Costa Rica y los Estados Unidos de América hicieron declaraciones antes de la votación. | UN | ٩ - وقبل إجراء التصويت أدلي ببيانات من قبل ممثل أيرلندا واثيوبيا وكوستاريكا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El representante de Irlanda revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | قام ممثل أيرلندا بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
El representante de Irlanda hace una declaración en nombre de la Comunidad Europea. | UN | وأدلى ممثل أيرلندا ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
35. El PRESIDENTE pregunta si la explicación ofrecida por la Secretaría satisface al representante de Irlanda, en su carácter de portavoz de la Unión Europea. | UN | ٣٥ - الرئيس: تساءل عما إذا كان ممثل أيرلندا بصفته المتحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي راضيا عن الشرح المقدم من أمانة اللجنة. |
No obstante, conviene con el representante de Irlanda en que la Comisión puede, si lo estima adecuado, admitir una exposición oral formulada por la Secretaría. | UN | ومع هذا فهي توافق ممثل أيرلندا على أن اللجنة تستطيع أن تقبل بيانا شفويا من اﻷمانة إذا رأت ذلك ملائما. |
El representante de Irlanda pidió que el informe reflejara el distanciamiento de su delegación de dicha decisión. | UN | وطلب ممثل أيرلندا بأن يعكس التقرير تبرؤ وفده من هذا القرار. |
La representante de Irlanda observó que su delegación habría deseado transmitir un firme mensaje al Consejo, consistente en un voto consensuado. | UN | ولاحظ ممثل أيرلندا أن وفد بلده كان يود توجيه إشارة قوية للمجلس في شكل تصويت بتوافق اﻵراء. |
El representante de Irlanda, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, y del Afganistán, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار نيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكورين في الوثيقة وكذلك عن أفغانتسان. |
El representante de Irlanda anuncia que las Filipinas, la República de Moldova y Sudáfrica se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل أيرلندا أن ممثلي جمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا والفلبين قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Irlanda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أيرلندا |
Los miembros recordarán que el representante de Irlanda ha presentado una enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución B. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن ممثل أيرلندا قدم تعديلا شفويا للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء. |
El representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores relacionados en el documento. | UN | عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Irlanda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أيرلندا |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Irlanda | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أيرلندا |
El Presidente señala el proyecto de resolución A/C.5/60/L.4, que ha presentado el representante de Irlanda en su nombre. | UN | 52 - الرئيس: لفت الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.5/60/L.4 الذي قدمه ممثل أيرلندا نيابة عنه. |
Escuchamos con sumo interés la declaración formulada por el representante de Irlanda en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. | UN | واستمعنا باهتمام كبير إلى البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
El Sr. WELBERTS (Alemania) dice que su declaración complementará la que ha formulado la delegación de Irlanda en nombre de la Unión Europea. | UN | ٥٧ - السيد فلبرتس )المانيا(: قال إن بيانه يكمل البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا حول هذا البند باسم الاتحاد اﻷوروبي. |