el representante de Israel refutó de forma inmediata y fehaciente esas acusaciones. | UN | وقام ممثل اسرائيل على الفور، وبشكل مقنع، بتفنيد هذه الاتهامات. |
el representante de Israel aludió a esta coordinación en su declaración de hoy. | UN | وقد أشار ممثل اسرائيل الى هذا التنسيق في بيانه اليوم. |
Observó que el representante de Israel había pretendido la liquidación de la Dependencia Económica Especial. | UN | ولاحظ أن ممثل اسرائيل قد طلب تصفية الوحدة الاقتصادية الخاصة. |
La fase inicial es ahora y no como dijo el representante de Israel en la Comisión la semana pasada: | UN | فمرحلة البدء بالعمل ينبغي أن تكون اﻵن وليس، كما أعلن ممثل اسرائيل في اللجنة اﻷسبوع الماضي، في: |
Esa fase es ahora, y no, como dijo el representante de Israel hace pocos días en la Primera Comisión: | UN | وهذه المرحلة هي اﻵن - وليس، كما قال ممثل اسرائيل قبل بضعة أيام في اللجنة اﻷولى: |
el representante de Israel rechazó de manera inmediata y convincente esas acusaciones. | UN | وقد دحض ممثل اسرائيل هذه التهمة دحضاً فوريا ومقنعاً. |
el representante de Israel formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا للتصويت. |
Para explicar su posición, formula una declaración después de la aprobación del proyecto de resolución el representante de Israel. | UN | وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد القرار. |
En explicación de voto, interviene después de la votación el representante de Israel. | UN | وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
Antes de la votación, el representante de Israel formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Israel | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل اسرائيل |
28. el representante de Israel acogió con agrado el tono general de las observaciones hechas por el representante de la secretaría, que significaba un cambio acusado con respecto a los anteriores informes orales presentados por la secretaría. | UN | ٨٢ ـ ورحب ممثل اسرائيل بالفحوى العامة لملاحظات ممثل اﻷمانة، التي تختلف اختلافا ملحوظا عن التقارير الشفوية السابقة المقدمة من اﻷمانة. |
Asimismo, el representante de Israel había sido informado de que, si así lo deseaban las delegaciones, la secretaría estaría dispuesta a suprimir el elemento ambiental en el proyecto intersectorial. | UN | وأشار الى أنه قد تم أيضا إبلاغ ممثل اسرائيل بأن اﻷمانة ستكون مستعدة، إذا ما رغبت الوفود في ذلك، لحذف البعد البيئي من المشروع المتعدد القطاعات. |
Ese asunto dependía enteramente de los órganos intergubernamentales interesados, y el Secretario General de la UNCTAD expresó la esperanza de que el representante de Israel dirigiera sus preocupaciones a esos órganos. | UN | فتلك مسألة متروكة بالكامل للهيئات الحكومية الدولية المعنية، وأعرب عن أمله في أن يعرب ممثل اسرائيل عن شواغله لدى تلك الجهة. |
No era una nueva postura de Israel en esta materia, y estaba basada en consideraciones políticas. Al parecer, el representante de Israel no había captado plenamente la trascendencia del acontecimiento que el mundo había presenciado en Washington algunos días antes. | UN | وقال إن هذا ليس موقفا جديدا تتخذه اسرائيل في هذا الشأن، وهو موقف يستند الى اعتبارات سياسية، وإنه يبدو أن ممثل اسرائيل لم يستوعب بالكامل انعكاسات الحدث الذي شهده العالم في واشنطن قبل بضعة أيام. |
58. el representante de Israel dijo que el debate había sido desviado hacia unos senderos institucionales poco productivos e innecesarios. | UN | ٨٥ - وقال ممثل اسرائيل إن المناقشة قد تم تحويلها الى مسارات مؤسسية عقيمة وغير ضرورية. |
Sr. Al-Kidwa (Palestina) (interpretación del árabe): Deseaba simplemente comentar con mucha brevedad lo declarado por el representante de Israel. | UN | السيد القدوة )فلسطين(: أريد فقط أن أعلق بشكل سريـــع علـــى ما تفضــــل به السيد ممثل اسرائيل. |
En este contexto, deseo recordar que la semana pasada el representante de Israel declaró en la Primera Comisión que su país apoya el principio de no proliferación, recordando su voto a favor del TNP en 1968 y su apoyo a la prórroga indefinida del Tratado. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أذكر بأن ممثل اسرائيل ذكر في الاسبوع الماضي أمام اللجنة اﻷولى أن اسرائيل تؤيد مبدأ عدم الانتشار، مذكرا بتصويت بلده لصالح معاهدة عدم الانتشار في عام ١٩٦٨ وتأييده لتمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى. |
Carta de fecha 17 de julio (S/20734) dirigida al Secretario General por el representante de Israel. | UN | رسالة مؤرخة في ٧١ تموز/يوليه (S/20734) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسرائيل. |
Carta de fecha 2 de abril (S/21225) dirigida al Secretario General por el representante de Israel, y anexo. | UN | رسالة مؤرخة في ٢ نيسان/ابريل (S/21225) ومرفق، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسرائيل. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Israel su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اسرائيل على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
El Consejo escuchó una declaración del representante de Israel. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اسرائيل. |