Tras su aprobación, el representante de las Bahamas hizo una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
Tras su aprobación, el representante de las Bahamas hizo una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
Al reanudarse la sesión la representante de las Bahamas formula una declaración. | UN | وبعد استئناف الجلسة، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
Mi delegación se adhiere a la declaración que acaba de fomular la representante de las Bahamas en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به للتو ممثل جزر البهاما باسم الجماعة الكاريبية. |
En ese sentido la República Dominicana se solidariza plenamente con la declaración pronunciada por la representante de Bahamas en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وفي هذا الشأن، تعرب الجمهورية الدومينيكية عن تأييدها التام للبيان الذي ألقاه ممثل جزر البهاما باسم الجماعة الكاريبية. |
Para concluir, quisiera reiterar los sentimientos expresados por el representante de las Bahamas en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | في الختام، أود أن أكرر المشاعر التي أعرب عنها ممثل جزر البهاما بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
25. En la 16ª sesión, celebrada el 26 de marzo, la representante de las Bahamas volvió a revisar oralmente el proyecto de resolución revisado de la manera siguiente: | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٦ آذار/مارس، قام ممثل جزر البهاما باجراء تنقيح آخر في مشروع القرار المنقح كالتالي: |
El representante de las Bahamas, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de consultas oficiosas, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/53/L.67. | UN | عرض ممثل جزر البهاما وهو نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية، مشروع القرار A/C.5/53/L.67 ونقحه شفويا. |
35. El representante de las Bahamas dijo que, durante varios años, su país había facilitado datos correctos, pero que las cifras nunca se habían reproducido con exactitud. | UN | 35 - وقال ممثل جزر البهاما إن بلاده قد قدمت، لعدة سنوات، بيانات صحيحة إلا أن الأرقام لم يبّلغ عنها بالدقة أبداً. |
37. El representante de las Bahamas indicó que su Gobierno siempre elaboraba políticas que se ajustaran a nivel táctico al Plan de Acción. | UN | 37- وأشار ممثل جزر البهاما إلى أنَّ حكومته دأبت على وضع سياسات تتوافق على المستوى التكتيكي مع خطة العمل. |
Formula una declaración el representante de las Bahamas. | UN | وأدلى ممثل جزر البهاما ببيان عام. |
El representante de las Bahamas formula una declaración general. | UN | وأدلى ببيان عام ممثل جزر البهاما. |
Nota verbal de fecha 31 de agosto (S/21691) dirigida al Secretario General por el representante de las Bahamas. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21691( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جزر البهاما. |
Nota verbal de fecha 17 de agosto (S/24469) dirigida al Secretario General por el representante de las Bahamas. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٧ آب/أغسطس (S/24469) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جزر البهاما. |
Nota verbal de fecha 18 de agosto (S/24468) dirigida al Secretario General por el representante de las Bahamas. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/24468) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جزر البهاما. |
En respuesta a la pregunta formulada por el representante de las Bahamas acerca de las reuniones conjuntas de las secretarías de la Comunidad del Caribe y las Naciones Unidas, el orador señala a la atención la resolución 51/16. | UN | ٣٩ - ردا على سؤال ممثل جزر البهاما عن الاجتماعات المشتركة بين الجماعة الكاريبية وأمانات اﻷمم المتحدة، وجه الانتباه إلى قرار الجمعية العامة ٥١/١٦. |
La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que su delegación apoya plenamente el subprograma 2 de la sección 7 y hace suyas las preocupaciones expresadas por la representante de las Bahamas en relación con el párrafo IV.9 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | ٥٣ - السيدة أراغوك )الفلبين(: قالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما البرنامج الفرعي ٢ في الباب ٧ ويؤيد الاهتمامات التي أعرب عنها ممثل جزر البهاما فيما يتعلق بالفقرة رابعا - ٩ من تقرير اللجنة الاستشارية. |
El representante de las Bahamas (en nombre de la Comunidad del Caribe) formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/56/L.16. | UN | وأدلى ممثل جزر البهاما ببيان (باسم الجماعة الكاريبية) قدم خلاله مشروع القرار A/56/L.16. |
Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada el pasado 9 de noviembre por la representante de las Bahamas, en nombre de la Comunidad del Caribe, de la cual Haití es miembro. | UN | إن وفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به في 9 تشرين الثاني/نوفمبر ممثل جزر البهاما الذي كان يتكلم باسم الجماعة الكاريبية، وهايتي عضو فيها. |
En ese sentido la República Dominicana se solidariza plenamente con la declaración pronunciada por la representante de Bahamas en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وفي هذا الشأن، تعرب الجمهورية الدومينيكية عن تأييدها التام للبيان الذي ألقاه ممثل جزر البهاما باسم الجماعة الكاريبية. |
Quisiera sumarme a la declaración formulada por el representante de Bahamas, quien intervino en nombre de los miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وأود أن أبدي تأييدي للبيان الذي ألقاه ممثل جزر البهاما باسم أعضاء الجماعة الكاريبية. |