"ممثل خاص جديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de un nuevo Representante Especial
        
    • nuevo Representante Especial en
        
    • del nuevo Representante Especial
        
    • nuevo Representante Especial para
        
    Cabe esperar que la designación de un nuevo Representante Especial coadyuve al proceso de comunicación que, por la razón que fuere, se ha interrumpido en los últimos años. UN وعسى أن يسهم تعيين ممثل خاص جديد في استئناف عملية الاتصال التي انقطعت ﻷي سبب من اﻷسباب في العام الماضي.
    El Consejo examinó la labor de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el Iraq y acogió con beneplácito el nombramiento de un nuevo Representante Especial del Secretario General para ese país. UN ونظر المجلس في أعمال المجلس الدولي للمشورة المراقبة في العراق، ورحب بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام للعراق.
    A medida que las situaciones cambian, cambia también el perfil y los requisitos para la vacante que debe llenarse, lo cual complica aún más la búsqueda de un nuevo Representante Especial. UN فتطور الأوضاع ينعكس بدوره على مواصفات وشروط الوظيفة المزمع شغلها، ما يزيد من تعقيد البحث عن ممثل خاص جديد.
    12. Acoge con satisfacción el nombramiento de un nuevo Representante Especial en Angola e insta al Gobierno de Unidad y Reconciliación Nacional y a la UNITA a que cooperen plenamente con él en la promoción de la paz y la reconciliación nacional; UN ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛
    Algunos de los temas abordados fueron el informe del Secretario General sobre el Sáhara Occidental, la asistencia brindada a los refugiados por el Programa Mundial de Alimentos, la ampliación del mandato de descolonización y el nombramiento del nuevo Representante Especial del Secretario General. UN وشملت المواضيع تقرير الأمين العام حول الصحراء الغربية، والمساعدة المقدمة إلى اللاجئين من برنامج الأغذية العالمي، وتمديد ولاية إنهاء الاستعمار، وتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام.
    En este contexto, estoy considerando la posibilidad de nombrar a un nuevo Representante Especial para que dirija la MINUEE y contribuya a adelantar todos los aspectos relativos a mis contactos con las partes. UN وفي هذا السياق، انظر في تعيين ممثل خاص جديد لقيادة البعثة وللمضي قدما في جميع الجوانب المتصلة باتصالاتي مع الطرفين.
    En tal caso, la Comisión advierte contra la presentación automática de estimaciones revisadas simplemente para reflejar los cambios efectuados a resultas de la llegada de un nuevo Representante Especial del Secretario General. UN أما والـحــــال كذلك، فإن اللجنة تنبه إلى عدم التقديم التلقائي لتقديرات منقحة لا تعكس سوى التغييرات التي جرى تنفيذها نتيجة لوصول ممثل خاص جديد للأمين العام.
    La Comisión Consultiva, por tanto, no está plenamente convencida de que la mera designación de un nuevo Representante Especial del Secretario General deba conducir a la presentación de estimaciones revisadas. UN ومن ثمة، فإن اللجنة ليست مقتنعة تماما بأن مجرد تعيين ممثل خاص جديد للأمين العام يجب أن يؤدي بالضرورة إلى تقديم تقديرات منقحة.
    La situación en Angola ha tomado un cariz positivo este año, y espero que el país se beneficie de la presencia actualizada de las Naciones Unidas y de la dedicación de un nuevo Representante Especial del Secretario General. UN وقد اتخذت الحالة في أنغولا اتجاها نحو الأفضل هذا العام، وآمل أن تستفيد أنغولا من وجود الأمم المتحدة الذي ارتفع مستواه، ومن مشاركة ممثل خاص جديد للأمين العام.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento de un nuevo Representante Especial del Secretario General en Haití que tendrá atribuciones generales para coordinar y dirigir sobre el terreno todas las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en Haití, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento de un nuevo Representante Especial del Secretario General en Haití que tendrá atribuciones generales para coordinar y dirigir sobre el terreno todas las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en Haití, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    12. Acoge con satisfacción el nombramiento de un nuevo Representante Especial en Angola e insta al Gobierno de Unidad y Reconciliación Nacional y a la UNITA a que cooperen plenamente con él en la promoción de la paz y la reconciliación nacional; UN ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛
    En consultas celebradas el 9 de enero de 2004, el Consejo acogió con beneplácito el nombramiento de un nuevo Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Daudi Mwakawago. UN وفي مشاورات أجريت يوم 9 كانون الثاني/يناير 2004، رحب المجلس بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام معني بسيراليون، هو دودي مواكاواغو.
    El representante de Marruecos espera que el establecimiento de una oficina integrada de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el nombramiento por parte del Secretario General de un nuevo Representante Especial se produzcan en breve y que la comunidad internacional responda adecuadamente a los retos a que se enfrenta la República Centroafricana. UN وأعرب عن أمله في أن يحدث في وقت قريب إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحده في جمهورية أفريقيا الوسطى وتعيين ممثل خاص جديد من جانب الأمين العام وأن يستجيب المجتمع الدولي بصورة ملائمة للتحديات التي تواجه جمهورية أفريقيا الوسطى.
    f) La llegada en marzo de un nuevo Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Staffan de Mistura, y de un nuevo Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos (pilar I) a principios de abril; UN (و) وصول ممثل خاص جديد للأمين العام لأفغانستان، وهو السيد ستافان دي ميستورا، في آذار/مارس؛ وكذلك وصول نائب ممثل خاص جديد للشؤون السياسية (الدعامة الأولى) في مطلع نيسان/أبريل؛
    El Grupo también ha servido de acicate para acelerar el nombramiento de un nuevo Representante Especial del Secretario General, que por fin tuvo lugar el 7 de febrero de 2006, y para seguir y promover la creación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes previsto en los párrafos 2 y 3 de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN كما عمل الفريق كحافز فعال للتعجيل بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام، وهو ما حدث في نهاية الأمر يوم 7 شباط/فبراير 2006، ولمتابعة مسألة إنشاء آلية الرصد والإبلاغ وفقا للفقرتين 2 و 3 من قرار مجلس الأمن 1612 (2005) والترويج لفكرة إنشائها.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1244 (1999), tengo la intención de designar un nuevo Representante Especial en relación con la reconfiguración prevista. UN ووفقا للفقرة 6 من القرار 1244 (1999) أعتزم تعيين ممثل خاص جديد بالاقتران مع إعادة التشكيل المتوخاة.
    32. Expresa profunda preocupación por la demora en el nombramiento del nuevo Representante Especial sobre la violencia contra los niños, solicitado en su resolución 62/141, y pide al Secretario General que cumpla plenamente con esa solicitud y adopte medidas urgentes para nombrar, de conformidad con la mencionada resolución, al más alto nivel posible y sin dilación, a dicho representante especial; UN " 32 - تعرب عن بالغ القلق إزاء التأخر في تعيين ممثل خاص جديد معني بالعنف ضد الأطفال، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 62/141، وتطلب إلى الأمين العام الامتثال التام لهذا الطلب واتخاذ إجراءات عاجلة من أجل تعيين ممثل خاص على أعلى مستوى ممكن، وفقا للقرار أعلاه ودون تأخير؛
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 10 de mayo de 2000, el Subsecretario General de Asuntos Políticos presentó a los miembros del Consejo información sobre la situación política y socioeconómica en la República Centroafricana, así como sobre el nombramiento del nuevo Representante Especial del Secretario General y jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz en la República Centroafricana. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 10 أيار/مايو 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن تعيين ممثل خاص جديد للأمين العام ورئيس لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    Los Estados Unidos esperan que las recomendaciones que contiene el informe den lugar a medidas concretas. Sin embargo, no piensan que sea útil designar, como recomienda el informe, un nuevo Representante Especial para la infancia y los conflictos armados. UN وذكر أن الولايات المتحدة تأمل أن تؤدي التوصيات الواردة في التقرير إلى اتخاذ إجراءات ملموسة، غير أنه أضاف أنه لا يعتقد أن هناك فائدة من وراء تعيين ممثل خاص جديد لمتابعة حالة اﻷطفال الذين وقعوا في حبال النزاعات المسلحة، كما أوصى بذلك التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more