"ممثل عن اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un representante del Comité
        
    • un representante de la Comisión
        
    7. Asistió asimismo un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN ٧- وحضر الدورة أيضا ممثل عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) participó como observador. UN وشارك ممثل عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر بصفة مراقب.
    También formuló una declaración un representante del Comité de Trabajo de las organizaciones no gubernamentales. UN وتناول الكلمة خلال الجلسة أيضا ممثل عن اللجنة العاملة للمنظمات غير الحكومية.
    Por vez primera asistió también un representante de la Comisión Europea, a quien se invitó a participar como interlocutor habitual en el proceso. UN وقد حضر لأول مرة أيضا ممثل عن اللجنة الأوروبية ودعي إلى أن يصبح شريكا منتظما في العملية.
    Se celebró un coloquio sobre el tema en Roma en noviembre de 2011 al que asistió, entre otros, un representante de la Comisión. UN وقد عُقدت ندوة بشأن الموضوع في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حضرها ممثل عن اللجنة.
    un representante del Comité asistió al primer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN وحضر ممثل عن اللجنة الدورة الأولى للمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    El Comité habría agradecido la presencia de un representante del Comité interministerial responsable de la coordinación de las políticas sobre los derechos del niño. UN على أن اللجنة كانت تحبذ حضور ممثل عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق السياسات في مجال حقوق الطفل.
    También observaron el proceso de referéndum un representante del Comité Especial y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية.
    9. un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja asistió también a las sesiones en calidad de observador. UN ٩- وحضر الجلسة أيضا بصفة مراقب ممثل عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    En 2002, un representante del Comité participó en diversas reuniones con representantes de organizaciones no gubernamentales con objeto de conocer a algunos de los candidatos a jueces de la Corte Penal Internacional. UN وفي عام 2002، شارك ممثل عن اللجنة اليهودية الأمريكية في سلسلة من الاجتماعات فيما بين ممثلي المنظمات غير الحكومية ، وذلك لمقابلة المرشحين للانتخاب كقضاة لدى المحكمة الجنائية الدولية.
    También observaron el proceso de referéndum un representante del Comité Especial y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    También observaron el proceso de referendo un representante del Comité Especial y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    También observaron el proceso de referendo un representante del Comité Especial de Descolonización y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    También observaron el proceso de referendo un representante del Comité Especial de Descolonización y un Oficial de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    Confía en que un representante del Comité participará en la reunión regional de Asia, que habrá de celebrarse en Teherán del 19 al 21 de febrero. UN وأعربت عن أملها في أن يشارك ممثل عن اللجنة في الاجتماع الإقليمي الآسيوي المقرر عقده في طهران في الفترة من 19 إلى 21 شباط/فبراير.
    Es de señalar además que, al organizar las reuniones intergubernamentales regionales, el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio y la misma Conferencia Mundial, la secretaría ha procurado siempre que un representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer haya participado o haya sido invitado a participar de manera activa. UN ولا بد أيضاً من ملاحظة أن الأمانة قد جدت، في تنظيم الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية والدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، من أجل التأكّد من حصول دعوة ممثل عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للمشاركة في هذه الاجتماعات أو السهر على دعوته للمشاركة والمساهمة فيها بشكل فاعل.
    Asimismo, por invitación de Nueva Zelandia y Tokelau, un representante del Comité Especial fue testigo de los referendos celebrados en Tokelau en febrero de 2006 y octubre de 2007. UN وإضافة إلى ذلك، وبناء على دعوة موجّهة من نيوزيلندا وتوكيلاو، كان ممثل عن اللجنة الخاصة حاضرا لدى تنظيم الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007.
    El papel que desempeñan el Procurador General y la Comisión de Derechos Humanos por lo que respecta a las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos es muy importante, y le complace la posibilidad de que un representante de la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia pueda participar en la presentación del cuarto informe periódico. UN وأشار الى أن دور النائب العام ولجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بالالتزامات الدولية لحقوق الانسان هو دور يتسم بأهمية كبرى، وأعرب عن سروره لامكانية مشاركة ممثل عن اللجنة النيوزيلندية لحقوق الانسان في عرض التقرير الدوري الرابع.
    También son miembros de la Comisión un representante de la Comisión Nacional de Bioética, expertos técnicos, representantes de la administración pertenecientes a los principales organismos que se ocupan de cuestiones de derechos humanos y miembros de los órganos rectores de tres instituciones de enseñanza superior del país. UN كما ينتسب إلى عضوية اللجنة ممثل عن اللجنة الوطنية المعنية بالأخلاقيات البيولوجية، وخبراء خاصون، وممثلون عن الإدارة ينتمون إلى أهم القطاعات المشتركة بنشاط في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى أعضاء من الهيئات الإدارية لثلاث من مؤسسات التعليم العالي الموجودة في البلد.
    Se celebrará una reunión del Comité de Expertos Gubernamentales en Roma en octubre de 2012 para examinar el proyecto final de los principios sobre la ejecutabilidad de las disposiciones sobre compensación global de clausura, reunión que también contará con la asistencia de un representante de la Comisión. UN وسيعقد في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2012 اجتماع للجنة الخبراء الحكوميين للنظر في الصيغة النهائية لمشروع المبادئ المتعلقة بإنفاذ أحكام المعارضة الاقفالية، سيحضره أيضا ممثل عن اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more