"ممثل عن المركز" - Translation from Arabic to Spanish

    • un representante del Centro
        
    66. un representante del Centro Danés de Derechos Humanos recomendó que se ampliara el programa del Grupo de Trabajo. UN 66- وأوصى ممثل عن " المركز الدانمركي لحقوق الإنسان " بتوسيع نطاق جدول أعمال الفريق العامل.
    En esa reunión participó un representante del Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y el Caribe, en nombre del Sector de la Cultura de la UNESCO, y un representante de la UNESCO en La Habana. UN وقد حضر هذا الاجتماع ممثل عن المركز الإقليمي للترويج للكتاب في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بالنيابة عن قسم الثقافة في اليونسكو وحضره أيضا ممثل مكتب اليونسكو في هافانا.
    :: Asistió un representante del Centro a la reunión estratégica de las Naciones Unidas sobre las poblaciones indígenas de Asia, celebrada en Katmandú (Nepal) del 26 al 29 de enero. UN :: حضر ممثل عن المركز اجتماع الأمم المتحدة الاستراتيجي للشعوب الأصلية الآسيوية الذي عُقد في الفترة من 26 إلى 29 كانون الثاني/يناير في كاتماندو، نيبال.
    :: Asistió un representante del Centro al noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones encargado de elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, celebrado en Ginebra del 15 al 26 de septiembre. UN :: حضر ممثل عن المركز الدورة التاسعة للفريق المفتوح باب العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر في جنيف.
    :: Asistió un representante del Centro al 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra del 13 de marzo al 22 de abril. UN :: حضر ممثل عن المركز الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان التي عُقدت في الفترة من 13 آذار/مارس إلى 22 أبريل/نيسان في جنيف.
    :: Asistió un representante del Centro a la reunión estratégica de las Naciones Unidas sobre las poblaciones indígenas de Asia, celebrada en Chiangmai (Tailandia) del 3 al 9 de agosto. UN :: حضر ممثل عن المركز اجتماع الأمم المتحدة الاستراتيجي للشعوب الأصلية الآسيوية الذي عُقد في الفترة من 3 إلى 9 آب/أغسطس في شيانغماي، تايلند.
    :: Asistió un representante del Centro a la Reunión estratégica sobre las poblaciones indígenas de Asia, celebrada en Bangkok del 6 al 10 de enero. UN :: حضر ممثل عن المركز الاجتماع الاستراتيجي للشعوب الأصلية الآسيوية الذي عُقد في الفترة من 6 إلى 10 كانون الثاني/يناير في بانكوك، تايلند.
    :: Asistió un representante del Centro al seminario sobre el concepto de poblaciones indígenas de Asia, organizado en Chiangmai (Tailandia) del 1º al 3 de marzo por el Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia. UN :: حضر ممثل عن المركز حلقة العمل المعنية بمفهوم الشعوب الأصلية في آسيا التي نظمها حلف الشعوب الأصلية الآسيوية في الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس في شيانغماي، تايلند.
    :: Asistió un representante del Centro a la reunión preparatoria del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrada en Pelabhuhan Latu (Indonesia) del 6 al 10 de abril por el Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia. UN :: حضر ممثل عن المركز الاجتماع التحضيري للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي نظمه تحالف الشعوب الأصلية الآسيوية في الفترة من 6 إلى 10 نيسان/أبريل في بيلابهوهان لاتو، إندونيسيا.
    un representante del Centro asistió al 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos (15 de marzo a 23 de abril de 2004). UN حضر ممثل عن المركز أعمال الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان (15 آذار/مارس - 23 نيسان/أبريل 2004).
    un representante del Centro asistió al 61° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, celebrado del 14 de marzo al 22 de abril de 2005. UN حضر ممثل عن المركز أعمال الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان المعقودة في الفترة من 14 آذار/مارس إلى 22 نيسان/أبريل 2005.
    En 2006, la acreditación del Open Society Institute por parte del Consejo Económico y Social permitió a un representante del Centro Europeo para los Derechos de los Romaníes testificar ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre abusos cometidos contra la población romaní en el ámbito de la atención de la salud. UN وفي عام 2006، تسنى بفضل اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمعهد المجتمع المفتوح أن يدلي ممثل عن المركز الأوروبي لحقوق الغجر بشهادته أمام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في حالات انتهك فيها حق الرعاية الصحية للغجر.
    un representante del Centro presentó una ponencia durante la 14ª Conferencia Internacional contra la Corrupción, celebrada en Bangkok, sobre el problema de la trata de personas y la corrupción, y otra ponencia en la Conferencia de la Asociación Internacional de Abogados, celebrada en Vancouver (Canadá), sobre las prácticas para prevenir la corrupción en la judicatura. UN وقدم ممثل عن المركز عرضا إيضاحياً في المؤتمر الدولي الرابع عشر لمكافحة الفساد، في بانكوك، عن مسألة الاتجار بالأشخاص والفساد، وعرضا إيضاحياً آخر في مؤتمر رابطة نقابة المحامين الدولية، في فانكوفر، كندا، عن ممارسات منع الفساد في الجهاز القضائي.
    Entre los esfuerzos desplegados por reforzar la cooperación con el Centro de Derechos Humanos cabe mencionar la participación en calidad de especialista de uno de los asesores interregionales en un seminario de capacitación organizado por el Centro en Ulaanbaatar, así como la asistencia de un representante del Centro al sexto período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ٣٢ - وشملت الجهود المبذولة من أجل تدعيم التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان اشتراك أحد المستشارين اﻷقاليميين بصفته شخصا اختصاصيا في حلقة دراسية تدريبية نظمها المركز في أولان بوتر، وحضور ممثل عن المركز للدورة السادسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El 13 de diciembre de 2001, un representante del Centro se reunió con miembros del Comité Consultivo y de la CICAD para examinar las esferas de colaboración y coordinación en el marco de la labor de la OEA y las Naciones Unidas de lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، اجتمع ممثل عن المركز مع ممثلين عن أمانتي الاتفاقية واللجنة لبحث مجالات التعاون والتنسيق في العمل الذي تقوم به منظمة الدول الأمريكية والأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    El 25 de septiembre de 2001, un representante del Centro visitó la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en El Salvador para prestar asistencia en la ejecución del proyecto del PNUD titulado " Mecanismos de fortalecimiento del control de las armas pequeñas " . UN 17 - وفي 25 أيلول/سبتمبر 2001، زار ممثل عن المركز مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السلفادور للمساعدة في مشروع البرنامج الإنمائي المسمَّى " تعزيز آليات مراقبة الأسلحة الصغيرة " .
    un representante del Centro preparó un documento de antecedentes e hizo una presentación, ambos sobre el tema " El acceso a la justicia de los grupos desfavorecidos " . UN أعد ممثل عن المركز ورقة معلومات أساسية وقدم عرضا رئيسيا. وكان عنوان الورقة والعرض " وصول الفئات المحرومة إلى العدالة " .
    A ese respecto, un representante del Centro de Coordinación de Salvamento Aeronáutico de Sudáfrica anunció que se enviaría una carta a los países vecinos de la región invitándoles a participar en el próximo ejercicio de búsqueda y salvamento (entre febrero y marzo de 2007). UN وفي هذا الصدد، أعلن ممثل عن المركز الجنوب أفريقي لتنسيق عمليات الإنقاذ الجوي أن رسالة سوف تُوجّه إلى البلدان المجاورة في المنطقة لدعوتها إلى المشاركة في التدريب العملي المقبل على البحث والإنقاذ (بين شباط/ فبراير وآذار/مارس 2007).
    Además, un representante del Centro asistió a la tercera reunión de expertos del Consejo, que trató sobre el control de las exportaciones y la aplicación de la resolución 1540 (2004), del Consejo de Seguridad celebrada en Tokio (Japón), del 8 al 10 de febrero de 2007, e hizo una observación introductoria de la resolución. UN وفضلا عن ذلك شارك ممثل عن المركز في الاجتماع الثالث لخبراء المجلس الذي عقد في طوكيو، اليابان، في الفترة من 8 إلى 10 شباط/فبراير 2007 وتناول مسألتي مراقبة الصادرات وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وأبدى ملاحظات استهلالية بشأن القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more